Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wohnsitz und bewegungsfreiheit
opholdssted og retten til at færdes frit
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wohnsitz und ort der zulassung eines fahrzeugs
normal bopæl og registrering af køretøjet
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derzeitiger und früherer wohnsitz und/oder aufenthaltsort
huidige en vroegere verblijfplaats en/of woonplaats
Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wohnsitz und ihre beschäftigung in dem angrenzenden mitgliedstaat haben.
se førsfe del, iii, domme afsagt af de europæiske fællesskabers domstol, sag 61/65.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dk: wohnsitz- und staatsangehörigkeitserfordernis für mitglieder der geschäftsführung.
dk: statsborgerskabskrav og bopælskrav for medlemmer af bestyrelsen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie müssen allerdings bestimmte wohnsitz- und aufenthaltsvoraussetzungen erfüllen.
du kan få oplysninger om børnetilskud: via internettet på: http://www.hmrc.gov.uk
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) name des aufbereiters, wohnsitz und anschrift seines betriebs,
a) forarbejderens navn og bopæl samt den officielle adresse på hans virksomhed
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) name des landwirts, wohnsitz und anschrift seines betriebs;
a) landbrugerens navn og bopæl samt adressen på hans bedrift
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
juristische interpretation der ausdrücke "wohnsitz" und "ständiger aufenthaltsort";
juridiske fortolkninger af ordene "hjemsted" og "fast bopæl";
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sie ist beitragsunabhängig, allerdings müssen sie bestimmte wohnsitz- und aufenthaltsvoraussetzungen erfüllen.
du kan også finde supplerende oplysninger på arbejds- og pensionsministeriets websted: http://www.dwp.gov.uk
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ungefähr 200 millionen europäischer bürger verlassen jedes jahr ihren wohnsitz und werden zu touristen.
bliver det bare et spørgsmål om, hvordan den fælles fiskeripolitik bør ændres for fremtiden, eller kommer de rent faktisk til at overveje det brede spekter af alternativer, der kan gå fra fuldstændig nationalisering - som jeg ikke ønsker - over regionalisering til en fuldstændig forenet europæisk flåde.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die solidarität der kernfamilie äußert sich in der lebens gemeinschaft mit gemeinsamem wohnsitz und gemeinsamen einkünften.
solidariteten i kernefamilien viser sig ved samliv, fælles bolig og fælles indtægter.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das finnische system der sozialen sicherheit umfasst gesetzliche leistungen, die an den wohnsitz und an erwerbstätigkeit anknüpfen.
det finske socialsikringssystem omfatter lovbestemte grundydelser, der udbetales på grundlag af bopæl og erhvervsmæssig beskæftigelse.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ferner sind gemäß artikel 14 der dienstleistungsrichtlinie anforderungen in bezug auf den wohnsitz und die staatsangehörigkeit untersagt.
krav vedrørende bopæl og nationalitet er også forbudt i henhold til artikel 14 i servicedirektivet.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf den stimmzetteln stehen bei jeder partei oder sonstigen politischen vereinigungen die namen der ersten zehn kandidaten mit wohnsitz und berufsangabe.
nu skal maastrichttraktaten anvendes, og dens principper omsættes til konkret politik.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den befragten wurde die frage gestellt, wie sie über die vorteile des binnenmarktes von 1992 in bezug auf wohnsitz und beschäftigung denken würden.
ved disse rundspørger blev europæiske borgere spurgt om fordelene ved det indre marked efter 1992 med hensyn til bopæl og beskæftigelse.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abschließend begrüße ich die bestimmung, daß dies für inländische als auch internationale flüge, die fünfte rechtsprechung sowie den wohnsitz und ständigen auf enthaltsort gilt.
jeg vil geme takke ordføreren for hans betænkning. jeg ved, at den vil finde udbredt støtte, og det fortjener den.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
möglichkeit längerer fahrten zur arbeitsstätte unter beibehaltung von wohnsitz- und gemeinde kontakten (8, 11, 15, 16)
bedre muligheder for at gøre indkøb og slappe af (2, 3, 6, 8 og 14) mulighed for at rejse længere til og fra arbejde under bibeholdelse af bopæl og forbindelserne med lokalsam- fundet (8, 11, 15 og 16)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie verpflichtet die neu gegründete republik zypern zur unterstützung der türkischen mitgliedschaft, und ihre Übergangsbestimmungen entsprechen der mehrzahl der forderungen in bezug auf eigentum, wohnsitz und selbstachtung.
den forpligter republikken cypern, som netop er gendannet, til at støtte medlemskab for tyrkiet, og overgangsordningerne kan tilsyneladende opfylde de fleste af kravene til ejendomsret, opholdstilladelse og selvagtelse.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das paar ent wickelt sich also allmählich auf der grundlage einer auf zuneigung und sexuellen beziehungen gegründeten solidarität ohne gemeinsamen wohnsitz, mit unterschiedlich regelmäßigem wohnsitz und später dann mit ständigem gemeldetem wohnsitz.
parret begynder med en følelsesmæssig og seksuel solidaritet uden at bo sammen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: