Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dies gilt insbesondere für systeme, die auf der zusammenveranlagung basieren.
risiko for større uheld
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem sind spenden ebenso wie mitgliedsbeiträge bis zur höhe von 60000 dm bzw. 120000 dm bei zusammenveranlagung von ehegatten steuerlich abzugsfähig.
bidrag og medlemskontingenter på op til 60 000 dm (eller 120 000 dm i tilfælde af sambeskattede ægtepar) er skattefradragsberettigede.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies geschieht, weil aufgrund einer zusammenveranlagung und eines bündels von gesetzen die personen, die weniger gearbeitet haben, eine äußerst geringe rente beziehen.
dette sker, fordi en samling love foreskriver, at de mennesker, der arbejder mindre, kommer til at modtage nogle ubetydelige pensioner.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
daher liegt mangels rechtfertigung eine nach dem grundsatz der niederlassungsfreiheit verbotene diskriminierung vor, wenn die persönliche lage des steuerpichtigen und sein familienstand nicht im rahmen der zusammenveranlagung zu seinen gunsten berücksichtigt werden, er vielmehr, obwohl er verheiratet ist, wie ein nichtverheirateter veranlagt wird.
ifølge domstolen ville den af det forenede kongerige anlagte fortolkning medføre, at schengenprotokollens artikel 4 helt berøves sin eektive virkning, for så vidt som irland og det forenede kongerige derved ville kunne deltage i alle forslag og initiativer til udbygning af schengenreglerne i henhold til artikel 5, stk. 1, selv om disse medlemsstater ikke har tiltrådt de relevante bestemmelser i schengenreglerne eller ikke har fået tilladelse til at deltage heri.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
.artikel 48 absatz 2 eg-vertrag und artikel 7 absatz 2 der verordnung (ewg) nr. 1612/68 vom 15. oktober 1968 über die freizügigkeit der arbeitnehmer innerhalb der gemeinschaft stehen der regelung eines mitgliedstaats entgegen, durch die bei der einkommensteuer die zusammenveranlagung von nicht getrennt lebenden ehegatten von der voraussetzung abhängig gemacht wird, daß beide ihren wohnsitz in diesem mitgliedstaat haben, und die diesen steuervorteil einem arbeitnehmer versagt, der sich in dem mitgliedstaat niederläßt, in dem er die gesamten familieneinkünfte bezieht, und dessen ehegatte im herkunftsstaat geblieben ist."
lovgivning om varemærker — »risiko for forveksling herunder at der er en forbindelse med varemærket* — risiko for at der er en forbindelse som tilstrækkelig betingebe for beskyttehen af et velkendt varemærke
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible