Usted buscó: einschließenden (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

einschließenden

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

entwicklung eines integrierten, auch die wegeentgelte einschließenden konzepts für die verwaltung von güterverkehrskorridoren.

Eslovaco

vyvinúť integrovaný prístup k riadeniu koridorov nákladnej dopravy vrátane poplatkov za prístup na trať.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beschleunigung der entwicklung einer wettbewerbsfähigen, innovativen und alle bereiche der gesellschaft einschließenden informationsgesellschaft;

Eslovaco

urýchľovať rozvoj konkurencieschopnej, inovatívnej a prístupnej informačnej spoločnosti;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der rat misst der durchführung von freien und alle seiten einschließenden wahlen in afghanistan größte bedeutung bei.

Eslovaco

rada prikladá mimoriadny význam usporiadaniu slobodných a inkluzívnych volieb v afganistane.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

c) beschleunigung der entwicklung einer nachhaltigen, wettbewerbsfähigen, innovativen und alle bereiche der gesellschaft einschließenden informationsgesellschaft;

Eslovaco

c) urýchliť rozvoj trvalo udržateľnej, konkurencieschopnej, inovačnej a inkluzívnej informačnej spoločnosti;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

im rahmen eines alle beteiligten einschließenden prozesses wurden die behörden und die zivilgesellschaft des kosovo sowie die im kosovo tätigen vertreter der internationalen gemeinschaft konsultiert und in den entwurf des texts einbezogen.

Eslovaco

v rámci inkluzívneho procesu boli kosovské orgány, občianska spoločnosť a členovia medzinárodného spoločenstva aktívni v kosove konzultovaní v súvislosti so znením tohto návrhu a podieľali sa na jeho tvorbe.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der rat ruft die regierung jemens und alle konfliktparteien zum wiederholten mal auf, unver­züglich in einen konstruktiven, umfassenden und alle einschließenden dialog mit den opposition­sparteien und der jugend einzutreten.

Eslovaco

rada opätovne vyzýva jemenskú vládu a všetky strany, aby sa bezodkladne zapojili do konštruktívneho, komplexného a inkluzívneho dialógu s opozičnými stranami a mládežou.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der rat begrüßt zudem, dass die regierung an ihrem ver­­sprechen festhält, im rahmen eines alle seiten einschließenden politischen prozesses glaub­­würdige schritte zur beilegung der ethnischen konflikte zu unternehmen.

Eslovaco

rada tiež víta pokračujúci záväzok vlády dôveryhodne riešiť etnické konflikty prostredníctvom inkluzívneho politického procesu.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

april 2010 verlängert werden, da sich die menschenrechtslage in birma/myanmar nicht gebessert hat und keine substanziellen fortschritte in richtung auf einen alle seiten einschließenden demokratisierungsprozess in diesem land erkennbar sind,

Eslovaco

t.j. do 30. apríla 2010, vzhľadom na nedostatočné zlepšenie situácie ľudských práv a absenciu podstatného pokroku v rámci inkluzívneho demokratizačného procesu v tejto krajine,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

b) für mitgliedstaaten, die im zeitraum 2001 bis 2003 jährlich im regelungsbereich einer die gemeinschaft als vertragspartei einschließenden rfo, in dem schiffe unter ihrer flagge im einsatz sind, kontrollmittel einsetzen.

Eslovaco

b) členským štátom, ktoré prideľujú kontrolné zdroje každý rok počas obdobia 2001 až 2003 regulačnej zóne rro, ktorej zmluvnou stranou je spoločenstvo, v ktorej pôsobia plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die eu fordert, dass bedingungen geschaffen werden, die die rückkehr der flüchtlinge ermöglichen, und plädiert für die aufnahme eines alle beteiligen einschließenden und in einen genauen zeitplan eingebundenen politischen dialogs, der zu nationaler aussöhnung führt.

Eslovaco

eÚ namiesto toho vyzýva k vytvoreniu podmienok, ktoré by umožnili návrat všetkých utečencov, a začatiu všeobecného a časovo vymedzeného procesu politického dialógu, ktorý povedie k národnému zmiereniu.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der rat erörterte seine politik gegenüber birma/myanmar vor dem hintergrund der entwicklungen im land, insbesondere in bezug auf politische gefangene und ethnische minderheiten, einhaltung der menschenrechte und fortschritte in richtung auf einen alle seiten einschließenden demokrati­sierungsprozess im vorfeld geplanter wahlen.

Eslovaco

rada diskutovala o svojej politike voči barme/mjanmarsku na základe vývoja v krajine, najmä pokiaľ ide o politických väzňov a etnické menšiny, dodržiavanie ľudských práv a pokrok pri zavádzaní všeobecného procesu demokratizácie pred plánovanými voľbami.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(1) der sicherheitsrat der vereinten nationen hat am 28. oktober 2005 die resolution 1635 (2005) über die situation in der demokratischen republik kongo (drk) angenommen, in der er unter anderem seine unterstützung für den prozess des globalen und alle seiten einschließenden Übereinkommens über den Übergang in der drk, das am 17. dezember 2002 unterzeichnet wurde, bekräftigt und unterstrichen hat, wie wichtig die wahlen als grundlage für die langfristige wiederherstellung des friedens und der stabilität, die nationale aussöhnung und die schaffung eines rechtsstaats in der drk sind. nach der annahme dieser resolution wurde das mandat der mission der organisation der vereinten nationen in der drk (monuc) bis zum 30. september 2006 verlängert.

Eslovaco

(1) bezpečnostná rada osn prijala 28. októbra 2005 rezolúciu č. 1635 (2005) o situácii v konžskej demokratickej republike (kdr), v ktorej okrem iného zopakovala svoju podporu procesu všeobecnej a komplexnej dohody o prechodnom období v kdr podpísanej 17. decembra 2002 a zdôraznila dôležitosť volieb ako základu pre dlhodobejšie obnovenie mieru a stability, národné zmierenie a ustanovenie právneho štátu v kdr. rezolúcia ďalej predĺžila mandát misie organizácie spojených národov v konžskej demokratickej republike (monuc) do 30. septembra 2006.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,282,135 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo