Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
schwere der frakturen:
závažnosť zlomenín:
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
schwere der zuwiderhandlung
závažnosť priestupku
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schwere der blutung /
rozsah krvácania /
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
option 4: einstufung nach schweregrad2 der versuche
možnosť 4: klasifikácia2 pokusov podľa krutosti
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d) schwere der straftaten;
d) závažnosť trestných činov;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
einstufung nach güte- und gewichtsklassen
triedenie podľa kvality a hmotnosti
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der grundbetrag richtet sich nach schwere und dauer der zuwiderhandlung.
základná suma pokuty je určená podľa závažnosti a trvania porušovanie právnych predpisov.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je nach schwere des verkehrsverstoßes bekommt der täter zwischen einem und acht strafpunkte aufgebrummt.
podľa závažnosti priestupku sa udeľuje 1 až 8 trestných bodov.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einstufung nach den begriffsbestimmungen in anhang ii teil a.
klasifikované podľa vymedzenia pojmov uvedeného v časti a prílohy ii.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der ausschuss regt ein nach schwere des vergehens gestaffeltes strafmaß an.
výbor sa domnieva, že treba zostaviť škálu trestov podľa závažnosti trestného činu.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-je nach schwere des verstoßes aussetzung oder streichung des eintrags.
-dočasne pozastavia alebo zrušia registráciu v závislosti na závažnosti porušenia záväzkov.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) je nach schwere des verstoßes aussetzung oder streichung des eintrags.
b) dočasne pozastavia alebo zrušia registráciu v závislosti od závažnosti porušenia záväzkov.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die begutachtung kann je nach schwere der tat und ausmaß der erkennbaren schädigung des opfers mehr oder weniger umfassend sein.
rozsah posúdenia môže byť prispôsobený vzhľadom na závažnosť trestného činu a stupeň zjavnej škody spôsobenej obeti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das produkt darf keines der kriterien für eine einstufung nach folgenden gefahrensätzen gemäß der richtlinie 67/548/ewg erfüllen:
výrobok nesmie spĺňať podmienky klasifikácie ani jedného z nasledujúcich označení rizika podľa smernice 67/548/ehs:
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je nach schwere der symptome muss ein therapieabbruch in erwägung gezogen werden (siehe abschnitt 4.8).
podľa závažnosti symptómov treba zvážiť prerušenie liečby (pozri časť 4.8).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
ihr arzt wird ihre dosis je nach schwere ihrer symptome und anhand von anderen faktoren festlegen.
lekár vypočíta dávku podľa závažnosti symptómov a ďalších faktorov.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
die sanktionen werden je nach schwere, umfang, dauer und häufigkeit des verstoßes abgestuft;
pokuty sa uložia v závislosti od zistenej závažnosti, rozsahu, trvania a opakovania nedodržania povinností,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die behandlung mit zerbaxa dauert normalerweise zwischen 4 und 14 tage, je nach schwere und ort der infektion und je nach ansprechen ihres körpers auf die behandlung.
liečba zerbaxou trvá obvykle 4 až 14 dní, v závislosti od závažnosti a miesta infekcie, a od toho, ako vaše telo odpovedá na liečbu.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je nach schwere des verstoßes können wirtschaftsteilnehmer mit einer geldbuße und in einigen fällen sogar mit einer gefängnisstrafe belegt werden.
hospodárskym prevádzkovateľom možno na základe závažnosti priestupku uložiť peňažný trest a v niektorých prípadoch trest odňatia slobody.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(3) bei nichteinhaltung der übrigen vertragsverpflichtungen kann die zuständige stelle des mitgliedstaats die kaution je nach schwere der vertragsverletzung als ganz oder teilweise verfallen erklären.
3. v prípade nesplnenia ďalších povinností ustanovených v zmluve príslušný orgán dotknutého členského štátu môže zábezpeku vyhlásiť za úplne alebo čiastočne prepadnutú v závislosti od závažnosti daného porušenia.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: