Usted buscó: finanzierungsmodalitäten (Alemán - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

finanzierungsmodalitäten

Eslovaco

spôsoby financovania

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

besondere finanzierungsmodalitäten

Eslovaco

osobitné spôsoby financovania

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

artikel 5 enthält die finanzierungsmodalitäten.

Eslovaco

Článok 5 určuje spôsoby financovania.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die finanzierungsmodalitäten sind von mitgliedstaat zu mitgliedstaat unterschiedlich.

Eslovaco

v jednotlivých členských štátoch sa dohody o financovaní rôznia.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eintreten für transparente finanzierungsmodalitäten im öffentlichen und privaten sektor

Eslovaco

presadzovanie transparentných finančných ustanovení vo verejnej a súkromnej sfére,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die finanzierungsmodalitäten der gemäß dieser verordnung genehmigten programme;

Eslovaco

foriem financovania programov schválených podľa tohto nariadenia,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im februar 2008 wurden mit der haushaltsbehörde verhandlungen über die finanzierungsmodalitäten aufgenommen.

Eslovaco

rozhovory s rozpočtovým orgánom o spôsobe jej financovania začali vo februári 2008.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die konkreten finanzierungsmodalitäten für das eti und die kic werden sich mit der zeit weiterentwickeln.

Eslovaco

presné opatrenia na financovanie eti a zis sa však budú postupom času zreteľne vyvíjať.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die konkreten finanzierungsmodalitäten für das eti und die kic werden sich jedoch mit der zeit weiterentwickeln.

Eslovaco

presné opatrenia na financovanie eti a zis sa však budú postupom času zreteľne vyvíjať.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

netze, bündnisse und vereinigungen der ozg sollten nach auffassung des ewsa die hauptzielgruppe dieser finanzierungsmodalitäten sein.

Eslovaco

siete, federácie alebo konfederácie organizácií občianskej spoločnosti by mali byť podľa ehsv hlavnými príjemcami týchto foriem financovania.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hersteller sowie andere nutzer als private haushalte können unbeschadet dieser richtlinie vereinbarungen mit anderen finanzierungsmodalitäten treffen.

Eslovaco

výrobcovia a iní užívatelia ako súkromné domácnosti môžu bez toho, aby bola dotknutá táto smernica, uzavrieť dohody ustanovujúce iné metódy financovania.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

auf diese weise lässt sich eine vereinfachung der finanzierungsmodalitäten sowie eine kohärentere, konsistentere handhabung aller förderaktivitäten erreichen.

Eslovaco

pomocou tohto prístupu sa zjednodušia opatrenia financovania a poskytne sa väčšia súdržnosť a konzistencia v rámci širokej škály financovaných aktivít.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

im rahmen des programms kann eine förderung mittels innovativer finanzierungsmodalitäten, insbesondere der in artikel 20 genannten modalitäten, gewährt werden.

Eslovaco

program môže poskytnúť podporu prostredníctvom osobitných inovačných spôsobov financovania, najmä spôsobov stanovených v článku 20.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die bürgerinnen und bürger haben das recht und die pflicht, über die finanzierungsmodalitäten der parteien und stiftungen sowie die von ihnen getätigten ausgaben informiert zu sein.

Eslovaco

občania majú právo byť informovaní a musia byť informovaní o spôsoboch financovania a o výdavkoch strán a nadácií.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

3.3 die unterstützung der innovation durch die eib-gruppe erfordert die entwicklung neuer und am risikoprofil der operationen orientierter finanzierungsmodalitäten und produkte.

Eslovaco

3.3 podpora inovácií zo strany eib predpokladá rozvoj nových finančných postupov a produktov primeraných profilu rizikových operácií.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da das tätigkeitsfeld der europäischen normung zur unterstützung der politischen und rechtsetzenden maßnahmen der gemeinschaft sehr groß ist und da es unterschiedliche arten der normungstätigkeit gibt, müssen unterschiedliche finanzierungsmodalitäten vorgesehen werden.

Eslovaco

práve pre mimoriadne veľký vplyv európskej normalizácie na podporu politík a legislatívy spoločenstva a rozličné typy normalizačných činností je potrebné stanoviť rôzne spôsoby financovania.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) hersteller sowie andere nutzer als private haushalte können unbeschadet dieser richtlinie vereinbarungen mit anderen finanzierungsmodalitäten treffen."

Eslovaco

financovanie nákladov na iný historický odpad zabezpečia užívatelia iní ako súkromné domácnosti.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

da die geplanten beihilfen zumindest teilweise über steuerähnliche abgaben (die cvo) finanziert werden sollen, nahm die kommission auch eine beurteilung der finanzierungsmodalitäten der beihilfe vor.

Eslovaco

vzhľadom na to, že plánovaná pomoc má byť aspoň čiastočne financovaná z povinných príspevkov zodpovedajúcich parafiškálnym daniam, komisia tiež posudzovala spôsoby financovania pomoci.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(3) die kommission legt die finanzierungsmodalitäten nach den absätzen 1 und 2 sowie die beträge und gegebenenfalls die höchstfinanzierungssätze nach art der tätigkeit fest. die diesbezüglichen beschlüsse der kommission werden veröffentlicht.

Eslovaco

3. komisia rozhodne o spôsoboch financovania uvedených v odsekoch 1 a 2, ako aj o výške sumy a v prípade potreby aj o maximálnych percentuálnych sadzbách financovania podľa typu činnosti. rozhodnutia komisie sa v tomto prípade zverejnia.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

4.2.9 was die finanzierungsmodalitäten der esa betrifft, gibt der ausschuss zu bedenken, dass der Übergang zu einem auf privaten mitteln basierenden modell auf einer vertieften untersuchung der damit verbundenen vorteile und eventuellen probleme beruhen muss.

Eslovaco

4.2.9 pokiaľ ide o spôsoby financovania esa, výbor sa domnieva, že prechod na model financovania založený na súkromných zdrojoch by sa mal posudzovať na základe dôkladnej analýzy výhod i možných problémov.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,241,984 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo