De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
finanzierungsmodalitäten
spôsoby financovania
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
besondere finanzierungsmodalitäten
osobitné spôsoby financovania
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
artikel 5 enthält die finanzierungsmodalitäten.
Článok 5 určuje spôsoby financovania.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die finanzierungsmodalitäten sind von mitgliedstaat zu mitgliedstaat unterschiedlich.
v jednotlivých členských štátoch sa dohody o financovaní rôznia.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eintreten für transparente finanzierungsmodalitäten im öffentlichen und privaten sektor
presadzovanie transparentných finančných ustanovení vo verejnej a súkromnej sfére,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die finanzierungsmodalitäten der gemäß dieser verordnung genehmigten programme;
foriem financovania programov schválených podľa tohto nariadenia,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im februar 2008 wurden mit der haushaltsbehörde verhandlungen über die finanzierungsmodalitäten aufgenommen.
rozhovory s rozpočtovým orgánom o spôsobe jej financovania začali vo februári 2008.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die konkreten finanzierungsmodalitäten für das eti und die kic werden sich mit der zeit weiterentwickeln.
presné opatrenia na financovanie eti a zis sa však budú postupom času zreteľne vyvíjať.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die konkreten finanzierungsmodalitäten für das eti und die kic werden sich jedoch mit der zeit weiterentwickeln.
presné opatrenia na financovanie eti a zis sa však budú postupom času zreteľne vyvíjať.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
netze, bündnisse und vereinigungen der ozg sollten nach auffassung des ewsa die hauptzielgruppe dieser finanzierungsmodalitäten sein.
siete, federácie alebo konfederácie organizácií občianskej spoločnosti by mali byť podľa ehsv hlavnými príjemcami týchto foriem financovania.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hersteller sowie andere nutzer als private haushalte können unbeschadet dieser richtlinie vereinbarungen mit anderen finanzierungsmodalitäten treffen.
výrobcovia a iní užívatelia ako súkromné domácnosti môžu bez toho, aby bola dotknutá táto smernica, uzavrieť dohody ustanovujúce iné metódy financovania.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
auf diese weise lässt sich eine vereinfachung der finanzierungsmodalitäten sowie eine kohärentere, konsistentere handhabung aller förderaktivitäten erreichen.
pomocou tohto prístupu sa zjednodušia opatrenia financovania a poskytne sa väčšia súdržnosť a konzistencia v rámci širokej škály financovaných aktivít.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
im rahmen des programms kann eine förderung mittels innovativer finanzierungsmodalitäten, insbesondere der in artikel 20 genannten modalitäten, gewährt werden.
program môže poskytnúť podporu prostredníctvom osobitných inovačných spôsobov financovania, najmä spôsobov stanovených v článku 20.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die bürgerinnen und bürger haben das recht und die pflicht, über die finanzierungsmodalitäten der parteien und stiftungen sowie die von ihnen getätigten ausgaben informiert zu sein.
občania majú právo byť informovaní a musia byť informovaní o spôsoboch financovania a o výdavkoch strán a nadácií.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3.3 die unterstützung der innovation durch die eib-gruppe erfordert die entwicklung neuer und am risikoprofil der operationen orientierter finanzierungsmodalitäten und produkte.
3.3 podpora inovácií zo strany eib predpokladá rozvoj nových finančných postupov a produktov primeraných profilu rizikových operácií.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
da das tätigkeitsfeld der europäischen normung zur unterstützung der politischen und rechtsetzenden maßnahmen der gemeinschaft sehr groß ist und da es unterschiedliche arten der normungstätigkeit gibt, müssen unterschiedliche finanzierungsmodalitäten vorgesehen werden.
práve pre mimoriadne veľký vplyv európskej normalizácie na podporu politík a legislatívy spoločenstva a rozličné typy normalizačných činností je potrebné stanoviť rôzne spôsoby financovania.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(2) hersteller sowie andere nutzer als private haushalte können unbeschadet dieser richtlinie vereinbarungen mit anderen finanzierungsmodalitäten treffen."
financovanie nákladov na iný historický odpad zabezpečia užívatelia iní ako súkromné domácnosti.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
da die geplanten beihilfen zumindest teilweise über steuerähnliche abgaben (die cvo) finanziert werden sollen, nahm die kommission auch eine beurteilung der finanzierungsmodalitäten der beihilfe vor.
vzhľadom na to, že plánovaná pomoc má byť aspoň čiastočne financovaná z povinných príspevkov zodpovedajúcich parafiškálnym daniam, komisia tiež posudzovala spôsoby financovania pomoci.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(3) die kommission legt die finanzierungsmodalitäten nach den absätzen 1 und 2 sowie die beträge und gegebenenfalls die höchstfinanzierungssätze nach art der tätigkeit fest. die diesbezüglichen beschlüsse der kommission werden veröffentlicht.
3. komisia rozhodne o spôsoboch financovania uvedených v odsekoch 1 a 2, ako aj o výške sumy a v prípade potreby aj o maximálnych percentuálnych sadzbách financovania podľa typu činnosti. rozhodnutia komisie sa v tomto prípade zverejnia.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
4.2.9 was die finanzierungsmodalitäten der esa betrifft, gibt der ausschuss zu bedenken, dass der Übergang zu einem auf privaten mitteln basierenden modell auf einer vertieften untersuchung der damit verbundenen vorteile und eventuellen probleme beruhen muss.
4.2.9 pokiaľ ide o spôsoby financovania esa, výbor sa domnieva, že prechod na model financovania založený na súkromných zdrojoch by sa mal posudzovať na základe dôkladnej analýzy výhod i možných problémov.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: