Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
krankenhausbehandlungen wegen rvge
hospitalizácia z dôvodu rvge
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie haben anspruch auf alle erforderlichen krankenhausbehandlungen.
máte nárok na potrebnú nemocničnú starostlivosť.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
große probleme stellen nach wie vor der zugang zur gesundheitsversorgung und der übermäßige rückgriff auf krankenhausbehandlungen dar.
prístup k zdravotnej starostlivosti a prílišné spoliehanie sa na nemocničnú starostlivosť zostávajú hlavnými problémami.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kosteneffizienz würde durch eine verringerung der übermäßigen zahl stationärer krankenhausbehandlungen und eine stärkung der grundversorgung und des Überweisungssystems erhöht.
znížením nadmerného využívania hospitalizácie pacientov a posilnením základnej starostlivosti a systémov odosielania na vyšetrenie dôjde k zvýšeniu nákladovej efektívnosti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verpflichtung, die kosten von krankenhausbehandlungen in einem anderen mitgliedstaat zu übernehmen, gilt auch für einen nationalen gesundheitsdienst, der derartige behandlungen kostenfrei erbringt
povinnosť prevziať náklady na nemočničnú starostlivosť poskytnutú v inom členskom štáte sa vzťahuje aj na vnútroštátny zdravotnícky systém, ktorý ju poskytuje bezplatne
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufgrund verschiedener mankos, etwa der geringen größe der krankenhausstichprobe, die der berechnung der referenzsätze zugrunde gelegt wurde, wird das system zur erstattung der kosten von krankenhausbehandlungen gegenwärtig überprüft.
systém preplácania nákladov na nemocničnú starostlivosť je v súčasnosti predmetom revízie vzhľadom na rôzne nedostatky, akým bola napríklad malá vzorka nemocníc použitá na výpočet referenčných sadzieb.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
genehmigung für krankenhausbehandlungen in anderen mitgliedstaaten eine auf die notwendigkeit der planungssicherheit bezogene rechtfertigung akzeptiert, ohne allerdings speziell auf die „öentliche gesundheit“ als solche zu verweisen.
(119) rozsudok z 10. júla 1984, campus oil, prípad 72/83, odsek 34.(120) rozsudok z 18. júna 1998, corsica ferries, prípad c-266/96.(121) rozsudok zo 14. decembra 2006, komisia v rakúsko, prípad c-257/05, a tam uvedená judikatúra.(122) v smernici e urópskeho parlamentu a r ady 2004/38/es z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov (Ú. v. e Ú l 158, 30.4.2004, s.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verantwortlichen stellen eines nationalen gesundheitsdienstes wie des nhs müssen folglich mechanismen für die Übernahme der kosten von krankenhausbehandlungen vorsehen, die in einem anderen mitgliedstaat patienten erbracht werden, denen der betreffende dienst die erforderliche behandlung nicht innerhalb eines medizinisch vertretbaren zeitlichen rahmens erbringen kann.
zodpovedné orgány takého vnútroštátneho zdravotníckeho systému, ako je nhs, musia preto stanoviť mechanizmy prevzatia nákladov nemocničnej starostlivosti poskytovanej v inom členskom štáte pacientom, ktorým tento systém nebol schopný poskytnúť potrebnú liečbu v medicínsky prijateľnom čase.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hierzu stellt der gerichtshof fest, dass ein patient nach den französischen bestimmungen im fall von in einem anderen mitgliedstaat erbrachten krankenhausbehandlungen anspruch auf eine kostenerstattung unter den gleichen bedingungen, wie wenn die behandlung in frankreich durchgeführt worden wäre, und in den grenzen der dem sozialversicherten tatsächlich entstandenen kosten hat.
k tomuto bodu súdny dvor poznamenáva, že francúzske ustanovenia stanovujú, že v prípade nemocničnej starostlivosti poskytnutej v inom členskom štáte má pacient nárok na náhradu za rovnakých podmienok ako pri poskytovaní starostlivosti vo francúzsku a s obmedzením do výšky nákladov skutočne vynaložených poistencom.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
krankenhausbehandlung
nemocničná starostlivosť
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad: