Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
c) umweltkatastrophen.
c) prírodné katastrofy.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch gesundheitsbedrohungen und umweltkatastrophen haben immer öfter eine europaweite dimension.
riziká vyplývajúce z krízových situácií v oblasti zdravotníctva a životného prostredia stále viac získavajú celoeurópsku dimenziu.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der alpenraum ist aus geomorphologischen gründen extrem anfällig für umweltkatastrophen und den klimawandel.
alpský región je vzhľadom na svoju geomorfologickú stavbu mimoriadne zraniteľný voči environmentálnym katastrofám a zmene klímy.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ab 2007 wird das katastrophenschutzverfahren der gemeinschaft weiterhin das bezugsinstrument für abhilfemaßnahmen bei umweltkatastrophen auf see sein.
od roku 2007 bude mechanizmus civilnej obrany spoločenstva naďalej referenčným nástrojom pre odozvu na havárie znečisťujúce more.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei der infrastrukturplanung achten die mitgliedstaaten gebührend auf die verbesserung der widerstandsfähigkeit gegenüber klimaveränderungen und umweltkatastrophen.
počas plánovania infraštruktúry by členské štáty mali náležite zohľadniť zlepšenie odolnosti voči zmene klímy a environmentálnym katastrofám.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einsatz für das unmittelbare gemeinwohl, unter anderem in besonderen situationen wie nach umweltkatastrophen usw.;
zasadzovanie sa o priame verejné blaho, medzi iným v zvláštnych situáciách ako napr. po ekologických katastrofách atď.,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.1 der europa-mittelmeer-raum ist für umweltkatastrophen sowohl an land als auch zur see anfällig.
3.1 fakty ukazujú, že európsko-stredomorský región je náchylný na environmentálne katastrofy, či už na súši alebo na mori.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in puncto umweltkatastrophen wird sich diese aktion auf die durchführung einer angemessenen und umfassenden risikobewertung und einer katastrophenrisikomanagementstrategie auf regionaler ebene konzentrieren.
pokiaľ ide o environmentálne katastrofy, toto opatrenie sa zameria na vykonanie primeraného, komplexného posúdenia rizika a vykonávanie politiky v oblasti riadenia rizika katastrof na regionálnej úrovni.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei der infrastrukturplanung sollten die mitgliedstaaten und andere projektträger die risikobewertungen und anpassungsmaßnahmen zur angemessenen verbesserung der widerstandsfähigkeit gegenüber klimaveränderungen und umweltkatastrophen gebührend berücksichtigen.
počas plánovania infraštruktúry by členské štáty a ďalší navrhovatelia projektov mali náležite zohľadňovať opatrenia týkajúce sa hodnotenia rizík a prispôsobovania sa rizikám, ktoré primeraným spôsobom zlepšujú odolnosť voči zmene klímy a environmentálnym katastrofám.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die zerstörung empfindlicher mariner lebensräume in tiefseegebieten durch den menschen gilt als eine der „heimlichen“ umweltkatastrophen unserer zeit.
ničenie citlivých morských biotopov na otvorenom mori ľudskou činnosťou je jednou zo skrytých environmentálnych katastrof dnešnej doby.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
f) die entwicklung einer wirksamen katastrophenvorsorge, notfallplanung und krisenreaktion sowie wirksamer zivilschutz-und sanierungsmaßnahmen für den fall möglicher umweltkatastrophen in diesem bereich.
f) vytváranie účinnej civilnej pripravenosti na katastrofy, núdzové plánovanie, reakcie na krízové situácie a možností nápravných opatrení v súvislosti s možnými environmentálnymi udalosťami v tejto oblasti;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die emsa wurde 2002 als teil des zweiten maßnahmenpakets zur seeverkehrssicherheit im rahmen allgemeiner bemühungen zur verbesserung der sicherheit des seeverkehrs in europäischen gewässern nach einer reihe von seeunfällen, von denen einige umweltkatastrophen in europa verursachten, geschaffen.
emsa bola zriadená v roku 2002 ako súčasť druhého balíka námornej bezpečnosti v rámci všeobecného úsilia o zvýšenie úrovne námornej bezpečnosti v európskych vodách po tom, čo v dôsledku niektorých námorných nehôd došlo v európe k ekologickým katastrofám.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dies wird die effizienz umweltpolitischer maßnahmen in allen politikbereichen verbessern, so auch bei der anpassung an den klimawandel, beim schutz der biologischen vielfalt, der bewirtschaftung von wasserressourcen und der verhütung und bewältigung von umweltkatastrophen wie hochwasser und waldbränden.
zlepší sa tým účinnosť environmentálnej politiky v celom programe vrátane príkladu adaptácie sa na klimatické zmeny, ochranu biodiverzity, riadenie vodných zdrojov a ochranu a zvládnutie environmentálnych kríz, ako sú záplavy a lesné požiare.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prävention ist für den schutz von natur-, technologie- und umweltkatastrophen von großer bedeutung; daher müssen Überlegungen über entsprechende weitere maßnahmen angestellt werden.
prevencia má pri ochrane pred prírodnými, technologickými a ekologickými katastrofami veľký význam a bude potrebné uvažovať o ďalších akciách.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die diversifizierung der Ölbezugsquellen sowie verbundleitungen könnten auch dazu beitragen, dass die beförderung von erdöl mit tankern nicht weiter zunimmt, wodurch die gefahr von umweltkatastrophen, vor allem in der besonders sensiblen und stark befahrenen ostsee bzw. den türkischen meerengen verringert wird.
diverzifikácia dodávok ropy a prepojená sieť potrubí by takisto prispela k tomu, že sa nebude ďalej zvyšovať preprava ropy tankermi, čím sa zníži riziko nehôd nebezpečných pre životné prostredie v mimoriadne citlivých a rušných baltských a tureckých úžinách.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(1) die maßnahmen der gemeinschaft zur umsetzung der entschließung des rates vom 8. juli 1991 zur verbesserung der gegenseitigen hilfeleistung zwischen mitgliedstaaten bei natur-oder technologiebedingten katastrophen(5) haben bereits zum schutz von menschen, umwelt und sachwerten beigetragen; dennoch ist es jetzt erforderlich, bei natur-und technologiekatastrophen, strahlenunfällen sowie umweltkatastrophen, einschließlich unfallbedingter meeresverschmutzung, die sich innerhalb und außerhalb der europäischen union ereignen, den schutz noch weiter zu verbessern und die bestimmungen der entschließung zu verschärfen.
(1) keďže akcia spoločenstva s cieľom vykonávania rezolúcie rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa stretli v rámci rady, z 8. júla 1991 o zlepšení vzájomnej pomoci medzi členskými štátmi v prípade prírodnej alebo technologickej katastrofy [5] pomáha chrániť ľudí, prostredie a majetok, je teraz potrebné zabezpečiť ešte lepšiu ochranu v prípade prírodnej, technologickej, rádiologickej a environmentálnej núdzovej situácie, vrátane havárií znečisťujúcich moria, ktoré vzniknú v európskej únii a mimo nej, a posilniť ustanovenia rezolúcie.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: