Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es ist daher unrealistisch, dass ein solcher wertzuwachs durch das unternehmen in curaçao, das einfache verarbeitungsschritte durchführt, geschaffen werden könnte.
je preto nereálne, že by daná spoločnosť na ostrove curaçao mohla dosiahnuť takúto pridanú hodnotu jednoduchým spracovaním.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie zeigte jedoch auch, dass die beiden verarbeitungsschritte verknüpft sind und dass sich die wertschöpfung nicht auf eine bestimmte phase des herstellungsverfahrens konzentriert, sondern sich über das gesamte herstellungsverfahren verteilt.
takisto sa však zistilo, že uvedené dva výrobné kroky sú navzájom prepojené a pridaná hodnota sa nesústreďuje do konkrétnej fázy výrobného procesu, ale je rozložená na celý výrobný proces.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings erfordern die verarbeitungsvorgänge bei „bio-zucker“ weniger verarbeitungsschritte als bei für den einzelverkauf aufgemachtem „kristallzucker“.
Činnosti spracovania vykonávané v prípade „biocukru“ však zahŕňajú menej činností spracovania než v prípade „kryštálového cukru“ baleného na predaj v malom.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
„folgeprodukt“: jegliches produkt, das durch eine(n) oder mehrere behandlungen, umwandlungen oder verarbeitungsschritte aus tierischen nebenprodukten gewonnen wird;
„odvodené produkty“ sú všetky produkty získané prostredníctvom jednorazového alebo opakovaného ošetrenia, transformácie alebo krokov spracovania vedľajších živočíšnych produktov,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) jeder mitgliedstaat erstellt für jeweils sechs jahre ein nationales programm zur datenerhebung und -verwaltung. die erste programmlaufzeit erstreckt sich auf die jahre 2002 bis 2006 einschließlich. das programm beschreibt zum einen die erfassung der einzelnen daten und zum anderen die notwendigen verarbeitungsschritte zur gewinnung der aggregierten daten nach den grundsätzen des artikels 3. ebenfalls anzugeben sind die verbindungen zwischen diesem programm und den nach artikel 5 aufgestellten gemeinschaftsprogrammen.
1. každý členský štát vypracuje národný program zberu a správy údajov pre šesťročné obdobie. prvé z týchto období sa vzťahuje na roky 2002 až 2006 vrátane. program obsahuje popis zberu podrobných údajov, ako aj spracovania potrebného na vytvorenie súhrnných údajov v súlade s princípmi uvedenými v článku 3. upresní vzťahy medzi samotným programom a programami spoločenstva vypracovanými podľa článku 5.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: