Usted buscó: zum abdichten in klimaanlagen (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

zum abdichten in klimaanlagen

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

zentrale kühleinheiten oder kälteerzeuger in klimaanlagen.

Eslovaco

centrálne klimatizačné jednotky alebo generátory chladného vzduchu v klimatizačných systémoch.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anwendungen in kühlsystemen, in klimaanlagen (die nicht in kraftfahrzeugen montiert sind) sowie in wärmepumpen

Eslovaco

používanie v chladiacich systémoch, klimatizačných zariadeniach (okrem namontovaných v motorových vozidlách) a v tepelných čerpadlách,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alternative stoffe, z.b. glasfasern zum abdichten von fenstern, sind weniger unkompliziert in der handhabung und würden an­dere probleme aufwerfen.

Eslovaco

používanie náhradných prostriedkov, napríklad sklených vlákien na utesnenie okien, nie je také jednoduché a prináša so sebou iné riziká.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die richtlinie 2006/40/eg über die verwendung von f-gasen in klimaanlagen neuer kraftfahrzeuge.

Eslovaco

smernica 2006/40/es, ktorá sa týka klimatizačných systémov v motorových vozidlách.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) auf der grundlage der fortschritte hinsichtlich der potenziellen reduzierung der emissionen oder der ersetzung von fluorierten treibhausgasen in klimaanlagen, die in kraftfahrzeuge eingebaut sind, prüft die kommission,

Eslovaco

1. na základe pokroku v možnom obmedzení emisií z fluórovaných skleníkových plynov alebo ich nahrádzaní v klimatizačných systémoch v motorových vozidlách komisia preskúma, či:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

Überprüfung(1) auf der grundlage der fortschritte hinsichtlich der potenziellen reduzierung der emissionen oder der ersetzung von fluorierten treibhausgasen in klimaanlagen, die in kraftfahrzeuge eingebaut sind, prüft die kommission,

Eslovaco

b) opatrení na dodatočné vybavenie vozidiel v prevádzke klimatizačnými systémami a doplňovanie používaných klimatizačných systémov v rozsahu, na aký sa neuplatňuje článok 6;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in klimaanlagen von kraftfahrzeugen, zugmaschinen, geländefahrzeugen oder anhängerfahrzeugen, unabhängig von der energiequelle, mit ausnahme militärischer verwendungszwecke, deren verbot am 31. dezember 2008 in kraft tritt,

Eslovaco

v klimatizačných systémoch motorových vozidiel, traktorov a terénnych vozidiel alebo prívesných vozov, ktoré fungujú pri akomkoľvek zdroji energie okrem použitia na vojenské účely, kde zákaz nadobudne účinnosť 31. decembra 2008,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(1) auf der grundlage von fortschritten bei der reduzierung oder substitution fluorierter treibhausgase in klimaanlagen — außer in kraftfahrzeugen gemäß der richtlinie 70/156/ewg des rates vom 6. februar 1970 zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über die betriebserlaubnis für kraftfahrzeuge und kraftfahrzeuganhänger [19] — und kühlsystemen in verkehrsmitteln überprüft die kommission diese verordnung und veröffentlicht spätestens zum 31. dezember 2007 einen entsprechenden bericht. sie fügt diesem bericht gegebenenfalls bis zum 31. dezember 2008 vorschläge für rechtsvorschriften bei, und zwar auch für die anwendung des artikels 3 auf klimaanlagen — außer in kraftfahrzeugen gemäß der richtlinie 70/156/ewg — und kühlsysteme in verkehrsmitteln.

Eslovaco

1. na základe pokroku v možnom obmedzení emisií alebo nahradzovaní fluórovaných skleníkových plynov v klimatizačných systémoch iných ako tie, ktoré sú namontované v motorových vozidlách uvedených v smernici rady 70/156/ehs zo 6. februára 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o typovom schválení motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel [19] a v chladiacich systémoch v dopravných prostriedkoch, komisia preskúma toto nariadenie a najneskôr do 31. decembra 2007 uverejní správu. podľa vhodnosti pripojí k tejto správe do 31. decembra 2008 legislatívne návrhy na účely uplatňovania ustanovení článku 3 na klimatizačné systémy iné ako tie, ktoré sú namontované v motorových vozidlách uvedených v smernici 70/156/ehs, a na chladiace systémy v dopravných prostriedkoch.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,522,662 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo