Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die unterscheidung zwischen wirtschaftlichen und nichtwirtschaftlichen tätigkeiten,
razlike med gospodarskimi in negospodarskimi dejavnostmi,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die zur klassifizierung von wirtschaftlichen und nichtwirtschaftlichen bodenschätzen erforderlichen arten beobachtbarer oder abgeleiteter erscheinungen.
vrste pojavov, ki jih je mogoče opazovati ali o katerih je mogoče sklepati ter ki so potrebni za razvrstitev gospodarskih in negospodarskih zemeljskih virov.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die beihilferechtliche unterscheidung zwischen wirtschaftlichen und nichtwirtschaftlichen tätigkeiten und die einstufung bestimmter einrichtungen als unternehmen;
razlika med gospodarskimi in negospodarskimi dejavnostmi po pravilih o državni pomoči ter uvrstitev nekaterih subjektov med podjetja;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher ändern sie nichts an der nichtwirtschaftlichen natur einer allgemeinen bildungsdienstleistung, die vorrangig aus staatlichen mitteln finanziert wird45.
zato tovrstni prispevki ne spreminjajo negospodarske narave splošnih izobraževanih storitev, ki se v glavnem financirajo iz državne blagajne45.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die festlegung der methoden und kriterien zur aufteilung der vorsteuerbeträge zwischen wirtschaftlichen und nichtwirtschaftlichen tätigkeiten im sinne der sechsten richtlinie 77/388
določitev metod in meril razdelitve zneskov vstopnega davka na dodano vrednost med gospodarske in negospo-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
drittens bezogen sich die frage und die antwort lediglich auf kirchliche einrichtungen, die eine untergruppe der von der ici-befreiung betroffenen nichtwirtschaftlichen einrichtungen sind.
vprašanje in odgovor sta bila povezana le s cerkvenimi institucijami, ki so podkategorija nekomercialnih subjektov, na katere se nanaša oprostitev občinskega davka na nepremičnine.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings bedarf es einer unterscheidung zwischen wirtschaftlichen und nichtwirtschaftlichen tätigkeiten, und auch eine einzelfallanalyse ist weiterhin notwendig, da diese tätigkeiten einem ständigen wandel unterworfen sind.
vendar pa je treba še naprej razlikovati med gospodarskimi in negospodarskimi dejavnostmi, pri čemer je še vedno treba proučiti vsak primer posebej, saj se narava teh dejavnosti nenehno spreminja.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.2 die dienstleistungen von allgemeinem interesse, die dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem interesse und die nichtwirtschaftlichen dienste von allgemeinem interesse tragen alle zum gemeinwohl und zur verwirklichung der grundrechte der bürger bei.
1.2 ssp, ssgp in nssp pomagajo zagotavljati blaginjo vseh državljanov in uresničevanje njihovih temeljnih pravic.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der begriff „dienstleistungen von allgemeinem interesse“ wird im weißbuch nur dort verwendet, wo der text sich auch auf nichtwirtschaftliche dienstleistungen bezieht oder wo es nicht erforderlich ist, zwischen wirtschaftlichen und nichtwirtschaftlichen dienstleistungen zu unterscheiden.
izraz “storitve splošnega pomena” se v beli knjigi uporablja le tam, kjer besedilo zadeva tudi negospodarske storitve, ali kjer ni potrebno opredeliti gospodarske ali negospodarske narave zadevnih storitev.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3) klar zwischen dienstleistungen von allgemeinem interesse (u.a. gesundheits-und bildungswesen, wasser-, strom-und gasversorgung usw.), wirtschaftlichen und nichtwirtschaftlichen dienstleistungen, kommerziellen und nichtkommerziellen leistungen und dienstleistungen anderer art unterschieden werden.
6.2.5 eeso meni, da mora eu za večjo liberalizacijo trgovine storitev najprej:1) jasno izraziti, da predstavlja direktiva o napotitvi delavcev na delo tudi temelj za začasno gibanje delavcev;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: