Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
b) die festlegung des anzuwendenden verwaltungsverfahrens;
(b) opredeli metoda upravljanja, ki naj se uporablja;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aus diesem grund kann und muss die kommission die ergebnisse des verwaltungsverfahrens
iz tega razloga komisija lahko in mora
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
anfechtung von entscheidungen der zuständigen behörde im rahmen eines verwaltungsverfahrens oder
pri upravnih pritožbah zoper odločbe pristojnega organa ali
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das ergebnis des verwaltungsverfahrens wird der betreffenden organisation bzw. einrichtung mitgeteilt.
zadevni subjekt bo prejel uradno obvestilo o izidu upravnega postopka.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
im rahmen eines verwaltungsverfahrens über die anfechtung einer entscheidung der zuständigen behörde oder
pri upravnih pritožbah zoper odločbe pristojnega organa, ali
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
im rahmen eines verwaltungsverfahrens über die anfechtung einer entscheidung der zuständigen behörden, oder
v upravnih pritožbah proti odločbam pristojnih organov,; ali
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
c) im rahmen eines verwaltungsverfahrens über die anfechtung von entscheidungen der zuständigen behörde oder
(c) pri upravnih pritožbah zoper odločbe pristojnega organa; ali
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) im rahmen eines verwaltungsverfahrens über die anfechtung einer entscheidung der zuständigen behörde,
(c) pri upravnih pritožbah zoper odločbe pristojnih organov; ali
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bp hat während des gesamten verwaltungsverfahrens der kommission uneingeschränkt, kontinuierlich und bereitwillig mit der kommission zusammengearbeitet.
bp je ves čas komisijinega upravnega postopka sodeloval v celoti, stalno in hitro.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eine detaillierte schritt-für-schritt-beschreibung des verwaltungsverfahrens für zalmoxis, einschließlich:
podroben opis postopka dajanja zdravila zalmoxis po korakih, ki se osredotoča tudi na:
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3.1 der ewsa begrüßt die initiative der kommission zur Änderung des verfahrens für die zuweisung von projektfördermitteln und zur Änderung des verwaltungsverfahrens.
3.1 odbor pozdravlja pobudo komisije za spremembo postopkov dodeljevanja subvencij projektom in postopkov upravljanja.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sie eine rechtsverletzung geltend machen, sofern das verwaltungsverfahrens- bzw. verwaltungsprozessrecht eines mitgliedstaats dies als voraussetzung erfordert.
uveljavljajo kršeno pravico, kadar jo upravno postopkovno pravo države članice zahteva kot predpogoj.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
einheitliche garantien fr asylbewerber: asylbewerber sollen ein garantiertes anrecht auf ein persnliches gesprch und kostenlosen rechtsbeistand schon whrend des verwaltungsverfahrens haben.
zagotovil skupna jamstva za prosilce za azil: prosilcem za azil bo zagotovljena pravica do osebnega razgovora ter pravica do brezplačne pravne pomoči in zastopanja že v upravnem postopku.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
um eine gewisse einheitlichkeit des verwaltungsverfahrens zu gewährleisten, ist es angebracht, bestimmte einzelheiten betreffend die anerkennung, ihre gewährung und ihren widerruf zu regeln.
ker bi bilo treba za zagotovitev enotnosti upravnega postopka določiti podrobna pravila za priznanje, dodeljevanje in odvzem vloge za priznanje;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(3) bei der wahl des verwaltungsverfahrens wird gegebenenfalls dem versorgungsbedarf des gemeinschaftsmarktes und dem erfordernis der erhaltung des gleichgewichts dieses marktes rechnung getragen.
3. sprejeta metoda upravljanja, kadar to pride v poštev, ustrezno upošteva zahteve za oskrbo trga skupnosti in potrebo po ohranjanju uravnoteženosti tega trga.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die in anhang ii aufgeführten rechtsakte im bereich des verwaltungsverfahrens werden gemäß dem genannten anhang an die entsprechenden bestimmungen des beschlusses 1999/468/eg angepasst.
v zvezi z upravljalnim postopkom se akti, našteti v prilogi ii, v skladu s to prilogo prilagodijo ustreznim določbam sklepa 1999/468/es.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(4) die modalitäten gemäß absatz 1 betreffen die eröffnung der kontingente auf jahresbasis, erforderlichenfalls gestaffelt, und die festlegung des anzuwendenden verwaltungsverfahrens und umfassen gegebenenfalls
4. s podrobnimi pravili iz odstavka 1 se določijo letne kvote, po potrebi primerno porazdeljene preko leta, določi se metoda upravljanja in po potrebi vključijo določbe o:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
im Übrigen haben die französischen behörden im rahmen dieses verwaltungsverfahrens auch nicht begründet, warum sie im hinblick auf das ziel, die steuerumgehung zu verhindern, die ausnahmeregelung auf wirtschaftsgüter mit dieser abschreibungsdauer begrenzt haben.
sicer pa francoski organi v okviru sedanjega upravnega postopka niso zagotovili nobene razlage o izbiri, z ozirom na zastavljeni cilj preprečevanja davčnih utaj, da bi se to odstopanje omejilo na blago s takšnim trajanjem amortizacije.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(4) im hinblick auf die vereinfachung des verwaltungsverfahrens für die zahlung von erstattungen für kleine mengen ist bei erstattungen in höhe von bis zu 2400 eur im rahmen der aufforderung zur Übersendung von Äquivalenzdokumenten auf den einfuhrnachweis zu verzichten.
(4) za poenostavitev upravnega postopka za plačilo nadomestil, ki vključujejo manjše količine, je treba pri nadomestilih, ki so nižja ali enaka 2400 eur, odstopiti od obveznosti za predložitev dokazila o uvozu v okviru zahteve za enakovredne dokumente.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(26) die kommission wird in ihrer am ende des verwaltungsverfahrens erlassenen endgültigen entscheidung darüber befinden, in welchem umfang die geldbuße, die andernfalls verhängt worden wäre, ermäßigt wird.
(26) komisija bo v vsaki končni odločbi, sprejeti na koncu upravnega postopka, določila stopnjo znižanja, dodeljeno podjetju, glede na globo, ki bi bila sicer naložena. za:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: