Usted buscó: überwachungsverfahrens (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

überwachungsverfahrens

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

denn transparenz ist ein integraler bestandteil eines jeden guten Überwachungsverfahrens.

Español

la transparencia es parte integrante de un buen proceso regulador.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die anpassung der verschiedenen politikbereiche an diese ziele ist gegenstand eines Überwachungsverfahrens.

Español

tras precisar este extremo, creo adecuado destacar —y quisiera hacerlo bajo la responsabilidad directa y exclusiva de la presidencia en ejercicio— que, indudablemente, la comunidad y los esta dos miembros no se despreocupan de este tema, que en europa se está convirtiendo en uno de los más can dentes y de los que más conmueven nuestra sensibilidad humana.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im rahmen des Überwachungsverfahrens sind die anderen mitgliedstaaten lediglich verpflichtet, konvergenzprogramme vorzulegen.

Español

en el procedimiento de vigilancia, los demás estados miembros estarán obligados a presentar únicamente programas de convergencia.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kosten für die einrichtung und verwaltung des Überwachungsverfahrens für die von den technischen diensten durchgeführten konformitätsbewertungen

Español

costes de creación y gestión del mecanismo de supervisión en relación con las evaluaciones de la conformidad llevadas a cabo por los servicios técnicos;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

besondere aufmerksamkeit ist diesen quellen mit einem hohen fehlerrisiko und anderen aspekten des Überwachungsverfahrens zu widmen.

Español

se atenderá sobre todo a las fuentes que presenten un alto riesgo de error y a los aspectos correspondientes del procedimiento de seguimiento.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die wirksamkeit des haushalts- und wirtschaftspolitischen Überwachungsverfahrens wird durch verbesserungen in zwei bereichen erhöht: i)

Español

para ello, instó al consejo ecofin a que le informe, en el consejo europeo de helsinki, del funcionamiento de la coordinación de la política económica en la tercera fase de la uem.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daher schlägt die kommission vor, dass die mitgliedstaaten ihre reaktionen auf die länderspezifischen empfehlungen und schwerpunkte im rahmen des multilateralen Überwachungsverfahrens im rat erörtern.

Español

por ello, la comisión propone que los estados miembros discutan sus respuestas políticas concretas a las recomendaciones específicas de cada país y a los «puntos pendientes» como parte del proceso de control multilateral en el consejo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem hat sich der rat mit dem schema eines Überwachungsverfahrens einverstan­den erklärt, das auf die zielwerte der erd­öleinfuhren in den jahren 1980 und 1985 angewendet werden soll.

Español

igualmente, se expresó positivamente sobre el lanzamiento de un conjunto de proyectos piloto de un tal de 1 mwe en materia de conversión fotovoltaica, así como acerca del lanzamiento de proyectos piloto sobre la biomasa, en especial en lo referente a la producción de metanol.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dem notifizierenden können angemessene und verhältnismäßige verwaltungskosten für die durchführung des notifizierungs- und Überwachungsverfahrens sowie übliche kosten angemessener analysen und kontrollen auferlegt werden.

Español

podrán imputarse al notificante los costes administrativos correspondientes y proporcionados generados por la aplicación de los procedimientos de notificación y vigilancia, así como los costes habituales de los análisis e inspecciones correspondientes.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die einführung eines Überwachungsverfahrens würde die kontrolle der in die gemeinschaft oder aus der gemeinschaft verbrachten hohen beträge flüssiger mittel ermöglichen, ohne den bürger oder die verwaltungen übermäßig zu belasten.

Español

la introducción de un sistema de control permitirá la vigilancia de los movimientos significativos de dinero efectivo que entra o sale de la comunidad, sin pesar en exceso sobre el ciudadano ni representar una carga indebida para las administraciones.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aus diesem grund sichert die kommission im übrigen der diskussion über die allgemeinen wirtschaftspolitischen leitlinien eine große Öffentlichkeit und achtet darauf, daß das europäische parlament eng mit dem verlauf des multilateralen Überwachungsverfahrens verbunden bleibt.

Español

tan sólo he dicho que la comisión asumiría sus responsabilidades y, ya que está encargada de aplicar ese reglamento, apreciaría la situación en su momento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5.4 im rahmen einer wirtschafts- und sozialpolitischen steuerung mittels eines gemeinsamen Überwachungsverfahrens könnte ein anreizinstrumentarium zur unterstützung der nationalen reformen mit blick auf konvergenz und wettbewerbsfähigkeit geschaffen werden.

Español

5.4 en el marco de una gobernanza económica y social con un procedimiento único de vigilancia, se podría instaurar un mecanismo de incentivos para apoyar las reformas nacionales en aras de la convergencia y la competitividad.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission hatte auch eine evaluierung des mit dem beschluss nr. 1622/2006/eg eingeführten auswahl- und Überwachungsverfahrens in auftrag gegeben.

Español

la comisión ha encargado también una evaluación de los procedimientos de selección y seguimiento introducidos por la decisión nº 1622/2006/ce.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) der notifizierenden person kann die kostentragung für angemessene verwaltungskosten für die durchführung des notifizierungs- und Überwachungsverfahrens sowie die für angemessene analysen und kontrollen üblichen kosten auferlegt werden.

Español

1. podrán imputarse al notificante los oportunos costes administrativos de la aplicación del procedimiento de notificación y de vigilancia, así como los costes habituales de los análisis e inspecciones oportunas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

insbesondere zeigt sich der ezb-rat besorgt, dass die reformpläne unzureichende automatismen bei der umsetzung der haushaltsüberwachung vorsehen, dass die regelung zur rückführung von schuldenquoten nicht spezifiziert ist und dass nicht ausdrücklich an finanzsanktionen im rahmen des makroökonomischen Überwachungsverfahrens festgehalten wurde.

Español

en concreto, el consejo de gobierno advierte con preocupación que el automatismo en la aplicación de la vigilancia fiscal sería insuficiente, que no se especifica la norma para reducir la ratio de deuda pública y que el procedimiento de vigilancia macroeconómica no contempla de forma explícita las sanciones económicas.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

zur vermeidung von konflikten bei der auslegung sowie zur verbesserung des Überwachungsverfahrens wurden darüber hinaus mit ing und der niederlande marktspezifische Überwachungskriterien basierend auf den produkten, die von ing direct europe in den mitgliedstaaten, in denen das unternehmen tätig ist, angeboten werden, erörtert und in einem separaten dokument, das dem verpflichtungskatalog beigefügt ist, festgelegt [61].

Español

además, con el fin de evitar interpretaciones conflictivas y mejorar el proceso de supervisión, se han acordado con ing y los países bajos unos criterios de supervisión específicos para cada mercado, basados en los productos ofrecidos por ing direct europa en cada uno de los estados miembros en los que opera, criterios que se relacionan en un documento separado que forma parte del catálogo de compromisos [61].

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,502,579 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo