Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
1994 nicht überweisen konnten.
en este sector, la infraejecución se debe a que algunos estados miembros no pudieron pagar, por razones administrativas, el segundo anticipo de la prima por oveja en la campaña 1994.
bei manchen nebenwirkungen muss ihr arzt ihre behandlung unterbrechen und sie an einen facharzt überweisen.
algunos efectos adversos pueden requerir que su médico tenga que interrumpir el tratamiento y derivarle a un especialista.
betroffen sind zumeist die kmu, die häufiger als große unternehmen relativ kleine beträge überweisen.
las pyme, que son las empresas que más transferencias de este tipo realizan, son generalmente las principales víctimas de los problemas que se plantean en este ámbito.
die reeder überweisen etwaige offenstehende beträge spätestens 30 tage nach Überstellung der endabrechnung an die ivorischen fischereidienststellen.
tras esta notificación, los armadores dispondrán de un plazo máximo de 30 días para efectuar los pagos adicionales a que hubiere lugar a los servicios de côte d'ivoire encargados de la pesca.
bei einer gemäb artikel 127 zu treffenden entscheidung kann der präsident den gegenstand ebenfalls an den zuständigen ausschuß überweisen.
el presidente tambi6n podrä someter a la comisiön competente las peticiones deobservancia del reglamento a que se refiere el artfculo127. 127.
indänemark: beim sachleistungserbringer, normalerweise beim arzt für allgemeinmedizin, der sie an einen facharzt überweisen wird;
endinamarca, la persona/el centro que atienda al paciente, por regla general el médico de familia, que lo remitirá, en su caso, a un especialista;
ich möchte daher vorschlagen, daß das parlament dafür stimmt, diese entschließungsanträge an die jeweils zuständigen ausschüsse zu überweisen.
una de las consecuencias imprevistas para los jóvenes escoceses con dificultades, sin trabajo ni demasiados objetivos en la vida, es que
die in betracht kommenden fonds überweisen vor dem 1. märz des laufenden jahres den anderen fonds die beträge gemäß absatz 2 buchstabe f.
cada uno de los fondos afectados abonará a los demás las cantidades a las que se refiere el apartado 2, letra f), antes del 1 de marzo del año en curso.
der präsident. - ich werde die angelegenheit ans präsidium überweisen. wir können jetzt über dieses thema keine debatte beginnem.
espero que se logre un amplio consenso sobre la base de la propuesta de resolución que la mayoría de los grupos proponen hoy.
(2) die vorschuß- bzw. restbeträge der beihilfe sind ohne abzüge an die begünstigen zu überweisen."
2. los pagos de cantidades a cuenta y del saldo de la ayuda deberán abonarse íntegramente a los beneficiarios.".
zusätzlich sollte in betracht gezogen werden, den patienten an einen pädiater zu überweisen (siehe abschnitt 5.1).
además, se debe valorar la posibilidad de derivar al paciente a la consulta de su pediatra (ver sección 5.1).