De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
• management und individuelle abwandlung von multimedialem material;
el programa innovación publica quincenalmente el panorama cordis y presenta las noticias más recientes en el ámbito de la investigación en la unión europea, así como sus programas y políticas en esta materia.
eine abwandlung der flagge der fyrom und eine Änderung der fraglichen verfassungsartikel könnte die lösungssuche erleichtern.
desde el ingreso de españa y portugal en la ce también ha aumentado significativamente el interés del parlamento europeo por les países de américa latina, fomentado tanto los procesos de paz de nicaragua, guatemala o el salvador como los
die kommissionreagierteentweder mit akzeptanz der rücknahme der damit verbundenen investitionen oder mit Änderung der finanzhilfevereinbarung durch abwandlung der ursprünglichen ziele.
en cuatro casos, no pudo efectuarsela adquisición deterrenosprevistay,portanto,las medidasdeconservación no pudieronejecutarsesegúnlo proyectado.enestoscasos,la comisión bien aceptóla retirada delainversión, bien modificó el convenio de subvención alterandolos objetivosiniciales.
in abwandlung der formulierung von marx sage ich: das gespenst der gladio-organisation geistert durch ganz europa.
estas estructuras, como los propios elementos secretos que la caracterizaron, han sido superadas en la actualidad y su demantelamiento coincide con este proceso de trans formación ya en curso en el ámbito de la alianza atlántica.
auch sollte das programm die abwandlung und integration der anwendungen sowie den technologietransfer zwischen den sektoren anregen, um synergien zu schaffen.
para estimular las sinergias, debería fomentarse la transformación, la integración de las aplicaciones y la transferencia de tecnologías de un sector a otro.
die von herrn strasser vorgeschlagene neuformulierung des ersten satzes von ziffer 4.1.1 nimmt der berichterstatter mit einer geringfügigen abwandlung an.
la nueva redacción de la primera frase del punto 4.1.1.
in abwandlung eines historischen ausspruchs könnte man sagen, daß eine Überarbeitung von artikel 128 textmäßig nur ein kleiner, für das schicksal des kulturellen schaffens jedoch ein großer schritt wäre.
que esto suceda sólo con respecto a un sector del transporte por carretera y por iniciativa de un estado, sin que se haya llevado a cabo ningún intento de coordinación con el estado limítrofe, en cuyo territorio se registran los mismos problemas.
die abwandlung von transaktionen kann auf drei arten erfolgen: durch umleitung (rerouting), aufteilung oder betonung des haupttransaktionspartners:
al igual que ocurre en todas las reasignaciones, la finalidad de reasignar las cotizaciones sociales a cargo de los empleadores consiste en poner de manifiesto la naturaleza económica de la operación, es decir, en este caso, mostrar que las cotizaciones sociales a cargo de los empleadores se pagan en beneficio de los asalariados.
ich gehe in abwandlung dieser these davon aus, daß ein vakuum im hinblick auf arbeitsorientierungen und betriebliche ver haltensnormen durch die normen gefüllt wird, die der arbeitsmarkt bzw. die berufsperspektiven setzen.
variando esta tesis, yo parto de la consideración de que las normas que establece el mercado del trabajo, o las perspectivas profesionales, llenan un vacío con respecto a la devoción al trabajo y las normas de conducta laboral.
in hyderabad, indien, verpasste die 38-jährige journalistin, manju latha, der herausforderung eine abwandlung, die für die essensnotlage in indien angebrachter ist.
en hyderabad, india, la periodista de 38 años de edad, manju latha dio un giro al desafío, con más afinidad a la india.
was die gestaltung der maßnahmen im agrarsektor angehnt, so bewirken die von der kommission vorgelegten reformvorhaben zum einen eine abwandlung der bereits vorhandenen instrumente durch Änderung ihres einsatzgrades oder ihrer abstufung und zum anderen die einführung neuer interventionsformen und -typen.
en cuanto a las formas de intervención adoptadas en el sector agrario, los proyectos de reforma presentados por la comisión han acarreado, por una parte, un cambio de los instrumentos existentes, modificando su grado de aplicación o su modulación y, por otra parte, la introducción de formas y tipos nuevos de intervención.
ergibt sich aus den ausgangsannahmen eine risikobeschreibung, die auf einen unzureichenden schutz der menschlichen gesundheit und der umwelt hinweist, wird es erforderlich sein, einen iterativen prozess unter abwandlung eines oder mehrerer faktoren durchzuführen, bis eine angemessene risikobeherrschung nachgewiesen werden kann.
en caso de que los supuestos iniciales conduzcan a una caracterización de los riesgos que indique la existencia de una protección inadecuada de la salud humana y del medio ambiente, será necesario reiterar el proceso, modificando uno o varios factores hasta que pueda demostrarse la existencia de un control adecuado.
der name « cent » schließt nicht die verwendung von umgangssprachlichen abwandlungen in den mitgliedstaaten aus.
que la elección de la denominación « cent » no excluirá que se utilicen variantes de este término en el uso cotidiano dentro de los estados miembros;