Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ferner soll der vorschlag die wissenschaftliche analyse des stöckerbestands fördern und die qualität der datenbasis und der bestandsbewertung erhöhen.
también de modo complementario, la propuesta quiere suscitar análisis científicos de la población y aumentar con el tiempo la base de datos y la calidad de la evaluación.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist nicht ungewöhnlich, dass sich wissenschaftliche gutachten für einen bestand nicht auf eine vollständige bestandsbewertung stützen können.
no es de extrañar que los dictámenes científicos sobre una población no puedan basarse en una evaluación completa de dicha población.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich fordere die kommission auf zu prüfen, daß wir einen neuen ansatz bei der bestandsbewertung und der festsetzung der quoten benötigen.
sólo mediante una utiliza ción dirigida y, ante todo, sostenible, se puede asegurar de modo permanente el equilibrio ecológico en el bosque.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bestandsbewertung für roten thun zeigte bereits früh anzeichen einer erholung, allerdings gibt es derzeit kaum erkenntnisse darüber, ob dieser trend angehalten hat.
la evaluación de las poblaciones de atún rojo revela indicios positivos de recuperación, aunque no se sabe mucho actualmente sobre esta tendencia.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission und der rat haben diesbezüglich eine verbesserte bereitstellung der daten vereinbart, die von den wissenschaftlichen gremien benötigt werden, um fortschritte bei der bestandsbewertung für tiefseearten zu erzielen.
a este respecto, la comisión y el consejo han acordado mejorar la entrega de los datos necesarios a los órganos científicos para avanzaar en la evaluación de poblaciones de especies de aguas profundas.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die biologischen informationen über diesen bestand reichen nicht aus für eine vollständige bestandsbewertung, die eine festsetzung von zielen für die fischereiliche sterblichkeit mit bezug auf den höchstmöglichen dauerauftrag ermöglichen und die zulässigen gesamtfangmengen auf wissenschaftliche fangprognosen stützen würde.
la información biológica sobre esta población no es suficiente para efectuar una evaluación completa de la población que permitiría fijar un objetivo de mortalidad por pesca vinculado al rendimiento máximo sostenible y relacionar los totales admisibles de capturas con las previsiones científicas de capturas.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) der wert von fahrzeugen, ausrüstung und anlagen, die beim erwerb neuer waren der gleichen art in zahlung genommen werden; der nettokaufpreis wird als anschaffungskosten für die bestandsbewertung verbucht.
c) el valor de vehículos, equipo e instalaciones aceptados como intercambio parcial al adquirir nuevos bienes de igual naturaleza; el precio neto de adquisición se consignará en las cuentas como valor histórico para la valoración de inventario.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
er enthält schätzungen biologischer variablen (alter, gewicht, geschlecht, reife und fruchtbarkeit) für die in anlage vii genannten bestände, die vorbereitung von datensätzen für bestandsbewertungen sowie die bioökonomische modellbildung und die entsprechenden wissenschaftlichen analysen.
incluirá estimaciones de los parámetros biológicos (edad, peso, sexo, grado de madurez y fecundidad) respecto de las poblaciones enumeradas en el apéndice vii, la preparación de conjuntos de datos para la evaluación de poblaciones y la elaboración de modelos bioeconómicos, y los correspondientes análisis científicos.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad: