Usted buscó: dosissteigerung (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

dosissteigerung

Español

dosis

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dosissteigerung von

Español

saquinavir/ritonavir

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dosissteigerung nicht

Español

dosis en el escalado de dosis de

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auslöser für dosissteigerung

Español

activador del aumento

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bedingungen für eine dosissteigerung

Español

circunstancias que llevaron al aumento de la dosis

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vor behandlungs- beginn oder dosissteigerung

Español

antes del inicio o al aumentar la dosis

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dosissteigerung (siehe abschnitt 4.2)

Español

por encima de las recomendadas (ver sección 4.2).

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

eine dosissteigerung kann letztendlich eine toxizität hervorrufen.

Español

dosis crecientes pueden producir al final toxicidad.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zur dosissteigerung stehen weitere tablettenstärken zur verfügung.

Español

para ajustar la dosis existen comprimidos con diferentes dosis.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

dies gilt besonders zu behandlungsbeginn oder nach einer dosissteigerung.

Español

esto es más probable al inicio del tratamiento o cuando se aumenta la dosis.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

bei kindern ist eine dosissteigerung von lopinavir/ritonavir auf

Español

aumento de la dosis de lopinavir/ritonavir hasta

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine langsame dosissteigerung kann die gastrointestinale verträglichkeit ebenfalls verbessern.

Español

un aumento gradual de la dosis también puede mejorar la tolerabilidad gastrointestinal.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

eine dosissteigerung auf 400 mg täglich zeigte keinen zusätzlichen nutzen.

Español

no hay un beneficio adicional por un aumento de la dosis hasta 400 mg al día.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

eine weitere dosissteigerung auf 5 mg/kg einmal wöchentlich war zulässig.

Español

se permitió un aumento adicional de la dosis hasta una administración semanal de 5 mg/kg.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schläfrigkeit, schwächegefühl und benommenheit können zu behandlungsbeginn oder bei einer dosissteigerung häufiger auftreten.

Español

alguno de estos efectos adversos como sensación de sueño, sensación de debilidad y mareos pueden ser más comunes cuando se inicia el tratamiento o se aumenta la dosificación.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

exelon kann schwindel oder schläfrigkeit hervorrufen, vor allem zu beginn der behandlung oder bei dosissteigerung.

Español

exelon puede causar mareos y somnolencia, principalmente al inicio del tratamiento o al aumentar la dosis.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die dosissteigerung muss abgesetzt werden, wenn unerwünschte wirkungen oder ekg-anomalien festgestellt werden.

Español

el ajuste al alza de la dosis debe suspenderse si se observa algún episodio adverso o alguna anomalía en el ecg.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die dosislimitierende toxizität von thiotepa ist die knochenmarkablation, weshalb vor autologer hszt eine erhebliche dosissteigerung möglich ist.

Español

la toxicidad limitante de la dosis en el caso de la tiotepa es la ablación de médula ósea, que permite un aumento gradual significativo de la dosis con la perfusión de tcmh autólogo.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein kind erhielt täglich 400 mg/m2, gefolgt von einer dosissteigerung auf täglich 520 mg/m2.

Español

el paciente pediátrico recibió 400 mg/m2/diarios, posteriormente aumentados a 520 mg/m2/diarios.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die dosisabhängigen nebenwirkungen des hydrochlorothiazids (insbesondere elektrolytstörungen) können sich durch dosissteigerung von hydrochlorothiazid verstärken.

Español

los efectos adversos dosis dependientes de hidroclorotiazida (especialmente las alteraciones electrolíticas) pueden incrementarse al aumentar la hidroclorotiazida.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,307,090 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo