Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
einige haben sich recht diplomatisch verhalten.
todas ellas son ahora maquillaje.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verkehrsmitteln haben sich sind.
compartir el vehículo y tener un vehículo privado) refuerzan las barreras estructurales.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die angelegenheit hat sich verzögert.
habida cuenta de ello, ¿podría hacer algo la comisión?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die lags haben sich über ge-
los tres gal han llegado a un acuerdo para compartir los gastos y las tareas del proyecto de forma equitativa. varios socios
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beispielsweise haben sich die europäischen
también será importante prever los cambios u.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle fraktionen haben sich geäußert.
confiamos en la afirmación de la comisión de que esta acción reviste un carácter único.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haben, sich selbst zu verletzen.
- si ha tenido previamente pensamientos de autolesión o suicidio.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
die reallöhne haben sich gut entwickelt.
los salarios reales han evolucionado de forma positiva.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
) haben sich wie folgt entwickelt:
) evolucionaron del modo siguiente:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bisher haben sich indikatoren für innovati-
los indicadores de los resultados de innova-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese prozentsätze haben sich mittlerweile halbiert.
en la actualidad estos porcentajes se han reducido a la mitad.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gezeigt haben sich diese ungereimtheiten insbesondere:
dichas incoherencias se hallan en concreto:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einige der rp6-projekte haben sich verzögert, doch eine projektbezogene analyse lässt mehrere gründe dafür erkennen, die nicht unbedingt mit der Übertragung zu tun haben.
varios proyectos del vi pm han experimentado retrasos, pero si se analizan uno por uno se descubren distintas causas no nece-sariamenteligadas alatransferencia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die volle funktionsfähigkeit des einheitlichen job-portals hat sich verzögert.
se han registrado retrasos en la aplicación del portal Único de empleo.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zwar wurde etwa die hälfte der in der einheitlichen aufstellung der regierung genannten maßnahmen zum bürokratieabbau umgesetzt, doch einige wichtige maßnahmen, insbesondere in bezug auf baugenehmigungen und raumplanung, haben sich verzögert.
alrededor de la mitad de las medidas de reducción de cargas administrativas establecidas en el documento único del gobierno ya se aplican, pero algunas medidas pertinentes, especialmente sobre los permisos de construcción y la ordenación territorial, se han retrasado.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die Überwachung durch die kommission war nicht zufriedenstellend, und die bewertung der gmo hat sich verzögert.
la supervisión por la comisión fue insatisfactoria y se retrasó la evaluación de la ocm.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die einsetzung gemeinsamer mobiler teams von zoll und grenzpolizei für gründliche kontrollen an den grenzen hat sich verzögert.
se pospuesto la puesta en funcionamiento de equipos conjuntos móviles de aduaneros y policías de fronteras para realizar controles a lo largo de las fronteras.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"studien haben gezeigt, dass müdigkeit verlängerte reaktionszeiten zeitigen kann, d.h. dass die reaktion sich verzögert, was zu schweren unfällen führen kann.
existen estudios que demuestran que la fatiga puede ocasionar lentitud de reacción y, por tanto, provocar accidentes graves.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die beteiligung sloweniens hatte sich verzögert, weil das europaabkommen mit diesem land erst im februar 1999 in kraft getreten ist.
la participación de eslovénia en el programa se retrasó debido a que su acuerdo europeo no entró en vigor hasta febrero de este año.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die ursprünglich für 2006 geplante einrichtung einer website zu migrationsfragen hat sich verzögert und wird nun im vierten quartal 2008 in angriff genommen.
la creación de un sitio web sobre integración, inicialmente previsto para 2006, se retrasó y ahora se espera que empiece a funcionar en el cuarto trimestre de 2008.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: