Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es geht mir gut, danke.
estoy bien, gracias.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geht allen gut, danke.
están todos bien, gracias.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geht mir ganz gut.«
ya estoy bien –terminó.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geht mir nicht gut.
no estoy bien.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
danke. es geht mir gut.
estoy bien, gracias.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geht mir besser.
estoy mejor.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geht mir auf die nerven.
me pone de los nervios.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber es geht mir nicht um die personen, es geht mir um die sache.
lo que me interesa resaltar, sin embargo, no son las personas, sino el fondo del asunto.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geht mir nicht darum, senator oder präsident zu sein.
no se trata de ser senador o presidente.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
»wie geht es ihnen?« fragte er. »es geht mir sehr gut, sir.«
rochester. -¿cómo está usted? -me preguntó. -muy bien, señor.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geht mir dabei um das gesamtbild, also auch ziel 2 und einschließlich der
el año que viene será un año delicado para el parlamento no sólo a causa de la recesión mundial, sino también
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und es geht mir um die zuständigkeit, die wie in einem labyrinth zerfließt so daß schlußendlich niemand zuständig ist.
cuando por fin se prohibió la utilización de harina de carne y hueso, el gobierno británico fracasó rotundamente en su deber de hacer cumplir su prohibición.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geht mir um ein konkretes beispiel, und ich greife damit eine grundsatzfrage auf.
esa prohibición rige hasta el momento en que la comisión dé información pública en forma, por ejemplo, de una decisión final sobre un caso.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das tue ich nicht, denn ich bin jetzt europäische abgeordnete, und es geht mir darum, wie das in europa aussieht!
en lo tocante a la cuestión de la traducción, debo decirle que lamentamos que haya ocurrido.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geht mir dabei um zwei Änderungsvorschläge, die sich für die fraktionslosen mitglieder am einschneidensten aus wirken.
no obstante, se imponen dos observaciones: pese a ser favorable a esa idea, la comisión deberá reservar su posición final sobre la materia hasta el término de las discusiones interinstitucionales en curso.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geht mir hier natürlich um das europäische modell, nicht um eines made in usa oder made in japan.
por eso me satisface sobremanera que compartan ustedes mi interés en conseguir que en el futuro se destinen fondos mucho mayores a los recursos humanos.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geht mir allerdings zu weit, wenn erklärt wird, die werbewirtschaft brauche hier keine bahnbrechende arbeit zu leisten.
(más de 13 diputados, de pie, expresan su protesta, y consiguientemente, el parlamento rechaza la propuesta de votación de la enmienda oral sobre el apartado 17)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geht mir eigentlich um das gleiche wie frau squarcialupi, nämlich den beratenden ausschuß. ich möchte fragen, was der herr kommissar an dem Änderungsantrag aus zusetzen hat.
desgraciadamente, todas las modifica ciones que se me propusieron durante la votación no habían sido comunicadas a la presidencia, o por lo menos, una gran parte de ellas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber ehrlich gesagt, es geht mir einfach zu weit, deshalb den europäischen aufbau zum sündenbock für die demokratische schwermut zu machen.
por eso debemos recordar, una vez más, por encima de las incomprensiones y de las pasiones, las virtudes del esquema federal en materia institucional.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geht mir um die europäische architektur, die gegen stand des ausgezeichneten berichts unseres kollegen hänsch war, den das parlament im vergangenen monat
el consejo europeo se mostró partidario de un diálogo político más intenso con los ministros y jefes de gobierno de los países de visegrad, e invitó asimismo a que ese diálogo se
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: