Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
du fürchtest dich doch nicht?
toma mis pendiente que me están estorbando...
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»ob du nicht fürchtest, zu dick zu werden?«
–¿si no temes engordar?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was fürchtest du? – daß ich kein guter gatte sein werde?«
¿sospechas que no voy a ser un buen esposo?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fürchtest du dich aber hinabzugehen, so laß deinen diener pura mit dir hinabgehen zum lager,
y si tienes miedo de descender, desciende al campamento tú con tu criado fura
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wird dir zuwenden alle seuchen Ägyptens, davor du dich fürchtest, und sie werden dir anhangen;
Él traerá contra ti todas las enfermedades de egipto, de las cuales tuviste miedo, y se te pegarán
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»ah! du fürchtest für deine person,« sagte er mit spöttisch verzogenen lippen.
-¡ah, temes por tu vida! -dijo apretando los labios.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er wird dich verbergen vor der geißel zunge, daß du dich nicht fürchtest vor dem verderben, wenn es kommt;
serás escondido del azote de la lengua, y no temerás cuando venga la destrucción
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber dich will ich erretten zur selben zeit, spricht der herr, und sollst den leuten nicht zuteil werden, vor welchen du dich fürchtest.
pero en aquel día yo te libraré, y no serás entregado en mano de aquellos de cuya presencia temes, dice jehovah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»fürchtest du nicht, zu dick zu werden?« fuhr jener fort und drehte dabei einen stuhl für den jungen offizier zurecht.
–¿no temes engordar? –insistió aquél, volviendo su silla hacia el oficial joven.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wenn du von bestimmten leuten verrat fürchtest, so kündige ihnen (den vertrag) so eindeutig auf, daß gleichheit zwischen euch besteht.
si temes una traición por parte de una gente, denuncia, con equidad, la alianza con ella.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und in die hände geben derer, die nach deinem leben stehen und vor welchen du dich fürchtest, in die hände nebukadnezars, des königs zu babel, und der chaldäer.
te entregaré en mano de los que buscan tu vida, en mano de aquellos cuya presencia temes, en mano de nabucodonosor, rey de babilonia, y en mano de los caldeos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wir gaben der mutter musas ein: "stille ihn. und wenn du um ihn fürchtest, dann setze ihn in das wasser und fürchte dich nicht und sei nicht traurig.
inspiramos a la madre de moisés: «dale de mamar y, en caso de peligro, ponlo en el río! ¡no temas por él, no estés triste!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
und wenn du von einem volk verrat fürchtest, so verwirf (den) gegenseitigen (vertrag) wahrlich, allah liebt nicht die verräter.
si temes una traición por parte de una gente, denuncia, con equidad, la alianza con ella. alá no ama a los traidores.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»fürchtest du dich etwa vor der neuen sphäre, in welche einzutreten du jetzt im begriff bist? – vor dem neuen leben, das vor dir liegt?«
-¿te asustan los nuevos ambientes en que vas a vivir, la nueva existencia que vas a llevar?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und (erinnere daran), als du demjenigen, dem allah wohltaten erwies und dem du wohltaten erwiesen hast, sagtest: "behalte deine ehefrau und handle taqwa gemäß allah gegenüber!" doch du hast in deinem inneren verheimlicht, was allah offenlegen wird, und du hast dich vor den menschen gefürchtet, während allah doch mehr berechtigt ist, daß du dich vor ihm fürchtest.
y cuando decías al que había sido objeto de una gracia de alá y de una gracia tuya: «¡conserva a tu esposa y teme a alá!», y ocultabas en tu alma lo que alá iba a revelar, y tenías miedo de los hombres, siendo así que alá tiene más derecho a que le tengas miedo.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible