Usted buscó: im normalfall (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

im normalfall

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

im normalfall steht dort die 0.

Español

en el caso normal allí está indicado el 0.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

im normalfall beträgt die anzahl 1.

Español

normalmente la cantidad es de 1.

Última actualización: 2005-08-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

im normalfall sind makros bestandteile eines dokuments.

Español

en general, las macros forman parte de un documento.

Última actualización: 2012-05-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

die steuerung wird im normalfall mit der handsteuerbirne gesteuert.

Español

el control se controla normalmente con la pera de mando manual.

Última actualización: 2000-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

im normalfall steht hier die standard-formel summe.

Español

por regla general, aparece la fórmula predeterminada suma.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

die frage der rückzahlung stellt sich im normalfall nicht.

Español

la cuestión del reembolso no se plantea en circunstancias normales.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

folglich beschränken sie sich im normalfall auf einen klar abgegrenzten pro

Español

por este motivo, su actuación se limita general mente a una serie muy limitada de problemas, como en el caso del selector

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

entsprechend werden zinsbeschlüsse im normalfall auf diesen sitzungen gefasst.

Español

en consecuencia, las decisiones relativas a los tipos de interés se adoptarán normalmente en esta primera reunión.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

im normalfall sehen sie felder, die folgende bedeutung haben:

Español

por lo general, se muestran los campos siguientes:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

eine behandlung der Übelkeit mit antiemetika ist im normalfall nicht erforderlich.

Español

no suele ser necesario el tratamiento de las náuseas con antieméticos.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

diese wählen ihre produkte sorgfältig aus und akzeptieren im normalfall warenrückgaben.

Español

estos se preocupan por los productos que venden y, por lo general, aceptan devoluciones.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

gebietsansässige haben im normalfall individuellen anspruch auf grundlegenden dienstleistungen und sozialleistungen.

Español

los residentes tienen normalmente derechos individuales a los servicios y las prestaciones básicos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

(") im normalfall war die zustimmung des parlaments, in ausnahmefällen eine volksbefragung erforderlich.

Español

el consejo europeo de estrasburgo, en su reunión de 8 y 9 de diciembre de 1989, confirmó tales decisiones.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

diese stellungnahmen werden im normalfall von einem alleinberichterstatter oder einem hauptberichterstatter erarbeitet.

Español

por regla general, estas consultas serán elaboradas por un ponente único o general.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

im normalfall lassen sie die voreinstellung für namen und passwort des control benutzers unverändert.

Español

por lo general, deje como está la configuración previa del nombre y contraseña del usuario de control.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

sie koordiniert im normalfall und in krisensituationen die sammlung und verbreitung zweckdienlicher oder wesentlicher informationen,

Español

coordinación de la recogida y difusión de la información pertinente o esencial en situaciones tanto normales como urgentes;

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

dementsprechend werden beschlüsse bezüglich der ezb-leitzinsen im normalfall auf dieser sitzung gefasst.

Español

en consecuencia, las decisiones relativas a los tipos de interés del bce se adoptarán normalmente en esa primera reunión.

Última actualización: 2017-04-28
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

1991 entschied die kommission, daß dieses ver hältnis im normalfall 140% nicht überschreiten sollte.

Español

es cierto, por otra parte, que una concepción así exige opciones políticas, es decir, de sociedad.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

der nachweis für die tatsächlich geleisteten arbeitsstunden wird vom teilnehmer erbracht, im normalfall mittels eines zeiterfassungssystems.

Español

el participante deberá presentar la prueba de las horas de trabajo efectivo, normalmente a través de un sistema de registro del tiempo de trabajo.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

diese projekte sind von beträchtlichem umfang, wobei die projektdauer im normalfall zwischen drei und fünf jahren liegt.

Español

los proyectos tienen una cierta envergadura y su duración normal es de entre tres y cinco años.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,426,308 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo