Usted buscó: iss wie der, der du sein willst (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

iss wie der, der du sein willst

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft?

Español

¿acaso quien crea es como quien no crea?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ist denn derjenige, der gläubig ist, wie der, der ein frevler ist?

Español

¿es que el creyente es como el perverso?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das problem mit aussagen wie der der ab geordneten morganiini, sei, dass man den

Español

maría izquierdo rojo (pse, e) habló de recuperar la confianza e indicó que no sé trata de las normas sino de la aplicación y control de las mismas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der einspruch beruht auf denselben argumenten wie der der hellenischen republik.

Español

la oposición recogía los mismos argumentos planteados por la república helénica.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der vorgeschlagene mechanismus ist von der gleichen art wie der der gemeinsamen währung.

Español

todos los estados querían exportar lo máximo e importar lo mínimo posible y se silenció a propósito que esto era a la larga un objetivo contradictorio.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der marktanteil dieser länder mit billigen arbeitskräften ist wie der der eu, etwa 20 prozent.

Español

le pido, por favor, que usted ocupe su escaño y me permita continuar el trabajo, conio corresponde, con la pregunta siguiente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist ein ebenso mächtiger leitgedanke wie der, der da besagt, ohne demokratie gäbe es kein europa.

Español

yo desearía que la presidencia francesa lanzara esa propuesta para que se celebre dicha conferencia antes de 1996.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nierenerkrankungen, retinopathie­der degenerierung hundertprozentig sicher sind, wie der der retina ­ und neuropathie ­ einer besonders in den

Español

sus descubrimientos se mecanismo en cascada exacto mediante el que han publicado en el número del 20 de febrero de actúa la anestesia.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ab 60 jahren ist der prozentsatz der alleinstehenden frauen mindestens doppelt so hoch wie der der alleinlebenden männer.

Español

a partir de los 60 años, el porcentaje de mujeres que viven solas es, como mínimo, el doble que el de hombres.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1986 war der wert der japanischen ausfuhren in die gemeinschaft jedoch nahezu dreimal so hoch wie der der japanischen einfuhren.

Español

sin embargo, en 1986 el total de las exportaciones japonesas a la comunidad casi triplicó las importaciones.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in einer umschlossenen muskelloge, wie der, in der der supraspinatusmuskel liegt, besteht ein bestimmtes verhältnis zwischen muskel volumen und muskeldruck.

Español

si el músculo se encuentra encerrado en un habitáculo,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch wenn wir jetzt eine lage haben, in der der kohleverbrauch wie der steigt, scheinen doch viele in diesem parlament immer noch bereit zu sein.

Español

quiero destacar que el parlamento europeo, por su parte, tiene intenciones de establecer relaciones con el soviet supremo y preparar el diálogo con éste.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beim innergemeinschaftlichen erwerb von gegenständen ist der gleiche satz anzuwenden wie der, der für die lieferung gleicher gegenstände im inland innerhalb des mitgliedstaates gelten würde.

Español

los los servicios de telecomunicaciones en el sentido de la presente disposición incluirán asimismo telecomunicación, incluida la disposición de acceso a las redes de información mundiales.;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

begriffe die, wie der der entwickelten region, auf die drei erscheinungsformen europas an gewendet werden, deren gleichgewichtigkeit, kohärenz und eindimensionalität ziel der im aufbau be findlichen europäischen union ist.

Español

conceptos que, como los de región desarrollada, se aplican a las tres caras de europa, que deben equilibrase y cohesionarse, a las que debe darse una única dimensión económica y social, dentro de la unión europea en construcción.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als luxemburger interessiert mich ganz besonders die erhaltung einer möglichkeit eines unternehmens wie der société européenne des satellites, mit der der eintritt in das satellitenzeitalter erheblich beschleunigt werden konnte.

Español

en segundo lugar, por lo que se refiere a la responsabilidad de la comisión en la aplicación del programa, varias enmiendas permitieron reequilibrar el reparto de competencias entre la comisión y los estados miembros.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) beim innergemeinschaftlichen erwerb von gegenständen ist der gleiche satz anzuwenden wie der, der für die lieferung gleicher gegenstände im inland gelten würde.

Español

3. el tipo impositivo aplicable a la adquisición intracomunitaria de un bien será el que se aplique en el interior del país a la entrega del mismo bien.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) beim innergemeinschaftlichen erwerb von gegenständen ist der gleiche steuersatz anzuwenden wie der, der für die lieferung gleicher gegenstände innerhalb des gebiets des mitgliedstaats gelten würde.

Español

1. el tipo impositivo aplicable a la adquisición intracomunitaria de bienes será el que se aplique en el territorio del estado miembro a la entrega del mismo bien.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

33gemäß dem von einer erheblichen anzahl öffentlicher einrichtungen (hauptsächlich hochschulen) verwendeten modell sollte der ressourceneinsatz der teilnehmer gleich hoch sein wie der der gemeinschaft.

Español

por un número significativo de organismos públicos (principalmente universidades), los participantes deben asignar un volumen de recursos propios equivalente a los financiados por la comunidad.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein unglücksfall wie der der „estonia" fordert maßnahmen, und diese sollten - auch in Übereinstimmung mit den vorliegenden entschließungen - unbedingt getroffen werden.

Español

cierta hipocresía internacional ha transigido y alimentado esta guerra.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

besonders hoch war die einkommensungleichheit 2013 weiterhin in bulgarien, griechenland, spanien, litauen, lettland, portugal und rumänien, wobei der einkommensanteil der 20 % am oberen ende mindestens sechsmal so hoch war wie der der 20 % mit dem niedrigsten einkommen.

Español

la desigualdad de rentas siguió a un nivel particularmente alto en bulgaria, grecia, españa, lituania, letonia, portugal y rumanía en 2013, donde la participación en la renta del 20 % con renta más alta es al menos seis veces mayor que la del 20 % de renta más baja.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,146,182 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo