Usted buscó: kotflügel (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

kotflügel

Español

guardabarros

Última actualización: 2014-04-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

außenrückspiegel auf dem kotflügel

Español

retrovisor exterior implantado en la aleta

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

radabdeckungen (kotflügel), spritzschutz

Español

guardabarros (aletas), dispositivos antisalpicaduras

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

messen sie von der oberen felgenkante senkrecht zur unterkante am kotflügel.

Español

medir desde el borde superior de la llanta hasta el borde inferior en el guardabarros.

Última actualización: 2005-10-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

von der mitte der radnabe bis zur unterkante des kotflügel/seitenteils messen.

Español

medir desde el centro del cubo de la rueda hasta el borde inferior del guardabarros/parte lateral.

Última actualización: 2005-10-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

sobald du da hinaufkommst ...«, sagte er und fingerte an dem kotflügel umher.

Español

a poca distancia –decía el campesino, pasando su mano derecha por la aleta...

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

volkswagen importiert kotflügel aus südafrika, renault motorhauben aus taiwan und audi rücklichter aus brasilien.

Español

volkswagen importa aletas de sudáfrica; renault, capós de taiwán; y audi, luces traseras de brasil.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

bauteile wie kotflügel und motorhauben, die als abstützung für die schutzvorrichtung dienen können, sind gleich.

Español

los componentes, tales como el guardabarros y el capot, que puedan servir de soporte a la estructura de protección serán idénticos,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

bauteile wie kotflügel und motorhauben, die als abstützung für die schutzvorrichtung dienen können, sind gleich;

Español

todos los componentes, tales como el guardabarros y el capot, que puedan servir de soporte a la estructura de protección, serán idénticos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

mit dem kotflügel streift er floras arm und mit dem seitenspiegel bleibt er an dem weißen kleid unserer kleinen freundin hängen.

Español

el retrovisor se engancha en el vestido blanco de nuestra amiga.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

sie umfasst somit u.a. die motorhaube, die kotflügel, die lufthutzen, die scheibenwischerwellen und den unteren rand der windschutzscheibe.

Español

así pues, incluye (sin limitarse a ellos) el capó, las aletas, el salpicadero, las varillas de los limpiaparabrisas y el marco inferior del parabrisas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

sie umfasst u. a. die motorhaube, die kotflügel, die lufthutzen, die scheibenwischerwellen und den unteren rand der windschutzscheibe.

Español

así pues, incluye (inter alia) el capó, las aletas, el panel del salpicadero, las varillas de los limpiaparabrisas y el marco inferior del parabrisas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

der kraushaarige alte, dessen haar mit einem baststreifen aufgebunden und dessen hemd an dem gekrümmten rücken von schweiß dunkel gefärbt war, beschleunigte seinen schritt, trat an die kalesche heran und faßte mit der sonnengebräunten hand einen der kotflügel an.

Español

el viejo –de cabellos blancos, ondulados y atados con una tirita de corteza de árbol, de espalda curvada, manchada de sudor– apresuró el paso, andando a pequeños saltos y, llegando al coche, con su mano derecha, renegrida y arrugada por el sol, el aire y los años, agarrada al guardabarro, y con el pie izquierdo en vilo, dijo con gesto obsequioso:

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

bauteile wie kotflügel und motorhauben, die als abstützung für die schutzvorrichtung dienen können, sind von gleicher festigkeit und befinden sich — bezogen auf die schutzvorrichtung — an gleicher stelle,

Español

los componentes, tales como el guardabarros y el capot, que puedan servir de soporte a la estructura de protección tendrán la misma resistencia y estarán situados en el mismo sitio con respecto a la estructura de protección,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

„frontschutzsystem-vorderkante“: die äußere struktur des oberen teils des frontschutzsystems ohne die fronthaube und die kotflügel des fahrzeugs, die oberen und seitlichen scheinwerfereinfassungen und sonstige anbauteile wie schutzgitter nur für die scheinwerfer (siehe bild 4).

Español

«borde delantero del sistema de protección delantera»: la estructura externa superior del sistema de protección delantera, excluidos el capó y las aletas, los elementos superiores y laterales del marco de los faros y cualquier otro accesorio acoplable, como rejillas, que solo sirva para proteger los faros (véase la figura 4);

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,646,376 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo