Usted buscó: muttersubstanz (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

muttersubstanz

Español

medicamento precursor

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

rifabutin (muttersubstanz und

Español

rifabutina (la sustancia padre y el

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

3% der auc der muttersubstanz.

Español

sin embargo, la auc del metabolito m-2 fue de aproximadamente un 3% de la auc del medicamento del que procede.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

bildung von dfdu aus der muttersubstanz:

Español

formación de dfdu a partir del compuesto primario:

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

40% der muttersubstanz im steady-state.

Español

las concentraciones de dehidrosertindol y norsertindol son aproximadamente del 80% y 40%, respectivamente, del compuesto original en estado de equilibrio.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

gallenflüssigkeit und urin enthalten nur spuren der muttersubstanz.

Español

la bilis y la orina contienen sólo trazas del compuesto inicial.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die muttersubstanz und smap können zusätzlich glukuronidiert werden.

Español

además, el fármaco original y smap pueden someterse a glucuronidación.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

galle und urin von schweinen enthalten nur spuren der muttersubstanz.

Español

en cerdos, la bilis y la orina contienen solamente trazas del compuesto inalterado.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es wurde keine muttersubstanz im urin oder in den fäzes nachgewiesen.

Español

ni en la orina ni en las heces se encontró restos del compuesto original.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

beim hund sind die plasmakonzentrationen des säuremetaboliten höher als diejenigen der muttersubstanz.

Español

las concentraciones plasmáticas del metabolito ácido son superiores a las del compuesto original en perros.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die muttersubstanz (die dominante fraktion) wird über die lunge ausgeschieden.

Español

el compuesto original (la fracción dominante) se elimina por los pulmones.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ein metabolit, hydroxyitraconazol, hat die gleiche antimykotische wirkung wie die muttersubstanz.

Español

un metabolito, el hidroxiitraconazol, tiene la misma actividad antifúngica que el fármaco precursor.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die plasmaproteinbindung des n- demethylierten metaboliten ist mit derjenigen der muttersubstanz vergleichbar.

Español

la unión a proteínas plasmáticas del metabolito n- desmetilado es similar a la del compuesto inicial.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das glucuronid der muttersubstanz ist der einzige metabolit, der beim menschen identifiziert wurde.

Español

el glucurónido del compuesto original es el único metabolito que ha sido identificado en humanos.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die hauptmetaboliten sind sulfate und glukuronidkonjugate der muttersubstanz sowie biologisch inaktive n-desalkylmetaboliten.

Español

los metabolitos principales son los conjugados sulfato y glucurónido del compuesto original y metabolitos n-desalquilados, que son biológicamente inactivos.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ceftolozan wird im urin unverändert als muttersubstanz ausgeschieden und scheint daher keiner nennenswerten verstoffwechselung zu unterliegen.

Español

ceftolozano se elimina por la orina como sustancia original sin alterar y, por lo tanto, no parece que se metabolice en un grado apreciable.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

m1, jedoch nicht m2, besitzt im tiermodell etwa 1/3 der pharmakologischen wirkung der muttersubstanz.

Español

en un modelo animal, m1 pero no m2, tiene aproximadamente 1/3 de la actividad farmacológica en comparación con la molecula originaria.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bei rindern wird meloxicam hauptsächlich über die milch und galle ausgeschieden, während urin nur spuren der muttersubstanz enthält.

Español

en bovino, el meloxicam es asimismo el producto de excreción mayor de leche y bilis, mientras que la orina contiene solamente trazas del compuesto original.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in vitro stoffwechselstudien haben bestätigt, dass die muttersubstanz schnell zu 3-o-acetyltylosin metabolisiert wird.

Español

los estudios in vitro del metabolismo han confirmado que el compuesto padre se metaboliza rápidamente a 3-o-acetiltilosina.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ein großer teil der dosis (zwischen 61% und 70%) wird mit dem urin als unveränderte muttersubstanz ausgeschieden.

Español

una gran proporción de la dosis (entre el 61% y el 70%) se excreta en la orina como medicamento no metabolizado.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,677,610 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo