De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
schlußbetrachtung ausbalanciert werden, die befürchteten, durch digitale "pförtner" ausgeschlossen zu werden.
en el campo audiovisual, la cadena de valor es lación imponga normas para reducir el riesgo complicada y contiene una serie de subsectores colateral o para perjudicar a otros actores.
der pförtner petrow, alias kapitonütsch, sah in seinem alten rocke, ohne halsbinde und in pantoffeln recht sonderbar aus.
el portero petrov, a quien llamaban kapitonich, tenía hoy un aspecto muy extraño. vestía una levita vieja, no llevaba corbata a iba en pantuflas.
außerhalb der Öffnungszeiten der kanzlei können schriftstücke beim diensthabenden pförtner des gerichtshofes rechtswirksam eingereicht werden. dieser vermerkt tag und stunde der einreichung.
fuera de las horas de apertura de la secretaría, los escritos procesales podrán presentarse ante el conserje de servicio, quien anotará la fecha y hora de entrega.
als sie den pförtner erblickte, der ihr aus dem hause entgegenkam, da erinnerte sie sich erst, daß sie einen brief und ein telegramm abgesandt hatte.
al ver al portero, que vino a su encuentro, ana recordó que había enviado una carta y un telegrama a vronsky.
der beamte mit dem arm in der binde, der schon siebenmal gekommen war, um alexei alexandrowitsch eine bitte vorzutragen, beschäftigte auch sergei und den pförtner.
tanto sergio como el portero se interesaban por aquel empleado, que había ido allí ya siete veces a pedir no se sabía qué a alexey alejandrovich.
anna blieb stehen und wartete. »der junge herr ist eben aufgewacht«, sagte der pförtner, der wieder aus der tür herauskam.
iré a mirar.. y, adelantándose a ana, abrió a medias una alta puerta y desapareció tras ella.
er fragte den pförtner, der ihn nach seinem zimmer begleitet hatte, wo sein diener sei; der pförtner erwiderte, der diener sei diesen augenblick weggegangen.
y, meditando en su futuro viaje y en el asunto que iba a estudiar, entró en su cuarto y preguntó al conserje por su criado, que le acompañaba, el conserje contestó que el criado había salido hacía ya algún rato.
die gäste stiegen auf der breiten anfahrt aus, und der wohlbeleibte pförtner, der vormittags zur erbauung der vorübergehenden hinter der glastür meist seine zeitung las, öffnete geräuschlos diese mächtige tür und ließ die ankommenden an sich vorüberwandeln.
los invitados afluían al ancho portalón y el corpulento portero, que por la mañana leía los periódicos tras la inmensa puerta vidriera para la instrucción de los transeúntes, abría la misma puerta, con el menor ruido posible, para dejar paso franco a los que llegaban.
der pförtner stand gleichfalls an der außentür, die hand an der klinke. anna arkadjewna nestelte mit ihrer kleinen, flinken hand den spitzenbesatz ihres kleiderärmels von einem haken ihres pelzes los und hörte mit vorgebeugtem kopf voll entzücken auf die worte des sie hinausbegleitenden wronski.
ana arkadievna, con su ágil manecita, desengachaba los encajes de su manga de los corchetes del abrigo y escuchaba animadamente, con la cabeza inclinada, las palabras de vronsky, que salía acompañándola.
der pförtner fragte ihn, während er ihm in den pelz half: »dürfte ich um ihre adresse bitten?« und schrieb sie sofort in ein großes, schön eingebundenes buch.
el portero, al ponerle su abrigo, le preguntó: «¿dónde para el señor en moscú?». y en seguida lo anotó en una libreta grande y elegantemente encuadernada.
(v) informationsanbietern einen gleichberechtigten, angemessenen und transparenten zugang zu informationsverbreitungssystemen und systemen mit bedingtem zugang zu garantieren; allen informationsanbietern marktinformationen zur verfügung zu stellen, die bei der ausübung der kontrolle über die von ihnen genutzte infrastruktur gewonnen wurden; das problem der „pförtner"-vormachtstellung wirksam anzugehen und sicherzustellen, daß navigationssysteme nicht-diskriminierend ausgelegt sind.
(v) mantener derechos no discriminatorios, justos, transparentes y razonables de acceso de los proveedores de contenido a los sistemas de distribución y de acceso condicional; poner a libre disposición de todos los proveedores de contenido que utilicen la infraestructura la información sobre el mercado obtenida gracias al control de la misma; ocuparse eficazmente del problema de los «porteros» de las redes; garantizar el diseño equitativo y no discriminatorio de los sistemas de navegación.