De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das weist dar auf hin, daß es generell an sicherheitsbewußtsein man gelt.
si se cumplen las esperanzas actuales, se habrá conseguido el objetivo principal de la resolución.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kinder, die die grundschule besuchen, haben noch kein wirkliches sicherheitsbewußtsein.
el niño de la escuela primaria no tiene, todavía, una noción real del riesgo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der ausschuß verweist darauf, daß die unternehmen selbst bereits ein hohes sicherheitsbewußtsein entwickelt haben.
el comité subraya que las propias empresas han desarrollado ya un alto grado de concienciación en materia de seguridad.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was man bei der branche mit dem ausgeprägtesten sicherheitsbewußtsein der welt gelernt hat, wird in groben zügen von der aprg angewandt.
las lecciones aprendidas del sector industrial más consciente en materia de seguridad están siendo ampliamente aplicadas por el aprg.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zwar konnten die sicherheitsstandards und das sicherheitsbewußtsein durch internationale hilfe etwas verbessert werden, doch der bedarf ist nach wie vor groß.
si bien la ayuda internacional ha permitido mejorar un tanto las normas de seguridad así como la concienciación en la materia, las necesidades siguen siendo considerables.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die meisten die ser tragischen todesfälle und verletzungen könnten vermieden werden, wenn kraftfahrer verantwortungsvoller handeln und mehr sicherheitsbewußtsein entwickeln würden.
no creo que se necesiten cuatro años para adoptar esta propuesta y posterior mente promulgar la legislación nacional necesaria. en consecuencia, sugiero, en nombre de la comisión de transportes, que esta directiva entre en vigor a partir del iode enero de 1991.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in diesem zusammenhang muß das sicherheitsbewußtsein der teilnehmer durch die ausbildung geweckt werden, was sowohl im gesamten verlauf der ausbildung als auch im rahmen einiger spezialstunden erfolgen kann.
a ese respecto la for mación debe despertar en los participantes el espíritu de prevención, ya sea desarrollándolo a lo largo de la formación o bien dedicándole algunas horas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schon allein durch die offenen und öffentlichen diskussionen dürfte das sicherheitsbewußtsein aller beteiligten wesentlich geschärft und ein deutlicher, wenn auch bei weitem nicht ausreichender sicherheitsgewinn erreicht worden sein.
la simple existencia de un debate abierto y público habrá concienciado seguramente de modo considerable a todos los interesados hacia los problemas de la seguridad y habrá permitido conseguir un avance notable, aunque ni con mucho suficiente, en materia de seguridad.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in bestätigung der ergebnisse des zwischenberichts kommt der schlußbericht zu dem ergebnis, daß die meisten betreiber von freizeitzentren ein hohes niveau an sicherheitsbewußtsein erkennen ließen, zufriedenstellende sicherheitsvorkehrungen getroffen hatten und die gesetzlichen vorschriften einhielten.
a report into safety at outdoor activity centres (informe sobre la seguridad en los centros de actividades al aire libre) isbn 0 71 7ó 1 144 2, precio £ 1 0.00 y la guidance to the licensing authority on the adventure activities licensing regulations (guía sobre las disposiciones en materia de autorización de actividades de aventura para las autoridades responsables de su concesión) isbn 0 7176 1160 4, precio £9.00, pueden obtenerse en hse books.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ganze instrumentarium von gesetzen, vorschriften oder gar strafandrohungen nützt jedoch wenig, wenn es nicht gelingt, die bürger davon zu überzeugen, daß sie zur abwendung von sicherheitsrisiken ihr verhalten ändern, sicherheitsbewußtsein entwickeln und die sicherheitsvorschriften einhalten müssen.
no obstante, es inútil disponer de un conjunto de leyes, reglamentos o sanciones si no se logra convencer a los ciudadanos de la necesidad de cambiar de comportamiento, de adoptar una actitud de seguridad y de respetar las normas de seguridad para evitar el riesgo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: