Usted buscó: sonderstempel (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

sonderstempel

Español

sello

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sonderstempel zugelassener versender

Español

sello especial del expedidor autorizado

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch in spanien gab es einen sonderstempel mit dem logo des europäischen jahres.

Español

ha realizado un matasellos especial con el logotipo del año europeo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zu diesem anlaß wurde eine sonderpostkarte des wsa veröffentlicht, die mit einem entsprechenden sonderstempel versehen werden kann.

Español

con motivo de este acontecimiento se han puesto en circulación un sello y una postal especialmente dedicados al ces.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) den sonderstempel oder die mit dem abdruck des stempels der abgangsstelle oder des sonderstempels versehenen vordrucke sicher aufbewahren.

Español

b) adoptar todas las medidas necesarias para asegurar la custodia del sello especial o de los formularios que ostenten el sello de la oficina de partida o el sello especial.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

was den sonderstempel zur versiegelung der tabakwaren betrifft, so wurde ein kode festgelegt, mit dem der dgaiec dessen herkunft zurückverfolgen kann.

Español

por lo que se refiere al sello especial para sellar el tabaco manufacturado, se haadoptado un código que permite a la dgaiec trazar su origen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

artikel 492 b) den sonderstempel oder die mit dem abdruck des stempels der abgangsstelle oder des sonderstempels versehenen vordrucke sicher aufbewah-

Español

a) respetar las condiciones previstas en el presente capítulo y en la autorización, y

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) der zugelassene versender hat den sonderstempel oder die mit dem abdruck des stempels der abgangsstelle oder des sonderstempels versehenen vordrucke sicher aufzubewahren.

Español

1. el expedidor autorizado deberá adoptar todas las medidas necesarias para la custodia del sello especial y de los formularios que ostenten el sello de la oficina de partida o el sello especial.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der zugelassene versender ergreift alle erforderlichen maßnahmen, um sicherzustellen, dass die sonderstempel oder die mit dem abdruck des stempels der abgangsstelle oder eines sonderstempels versehenen vordrucke sicher aufbewahrt werden.

Español

el expedidor autorizado deberá adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la custodia de los sellos especiales o de los formularios que ostenten el sello de la aduana de partida o un sello especial.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der vermerk wird grundsätzlich aufgedruckt und nur im ausnahmefall durch einen sonderstempel aufgebracht, der auch im letzteren fall über einen teil der stichtiefdruckzone reicht, die mit ihrer linken oder rechten seite das feld für das lichtbild begrenzt.

Español

dicha mención se estampará en principio por impresora y, excepcionalmente, mediante sello específico, que recubra también en este último caso parte de la zona calcográfica que enmarca por sus lados izquierdo o derecho la zona para integrar la fotografía.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

4. besondere veranstaltungen: aus anlaß des 40. jahrestages des be stehens des wsa hat der dienst eine jubiläumskarte herausgegeben und im ausschußgebäude vorübergehend einen postschalter installiert, der die jubiläumskarten mit einem sonderstempel versah.

Español

4) actos especiales: con ocasión del cuadragésimo aniversario del ces, la unidad se encargó de la edición de una tarjeta postal conmemorativa y organizó la instalación de una oficina de correos provisional y la confección de un matasellos especial conmemorativo estampado en las tarjetas postales.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(4) die versender, denen die genehmigung nach absatz 2 erteilt worden ist, müssen den sonderstempel und die mit dem abdruck des stempels der zuständigen stelle oder des sonderstempels versehenen vordrucke sicher aufbewahren.

Español

4. los expedidores a los que se haya concedido la autorización contemplada en el apartado 2 deberán adoptar las medidas necesarias para la custodia del sello especial o de los impresos que lleven ya este sello o el de la autoridad competente.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei missbräuchlicher verwendung von vordrucken, die im voraus mit dem abdruck des stempels der abgangsstelle oder des sonderstempels versehen wurden, haftet der zugelassene versender — unbeschadet strafrechtlicher maßnahmen — für die entrichtung der zölle und anderen abgaben, die in einem land für die mit diesen vordrucken beförderten waren fällig geworden sind, es sei denn, er weist den zollbehörden, die ihn zugelassen haben, nach, dass er die in absatz 2 genannten maßnahmen getroffen hat.

Español

en caso de utilización abusiva por cualquier persona de formularios autenticados previamente con el sello de la aduana de partida, o sellados con el sello especial, el expedidor autorizado, sin perjuicio del ejercicio de acciones penales, responderá del pago de los derechos y demás impuestos exigibles en un país determinado y correspondientes a las mercancías transportadas al amparo de estos formularios, a menos que demuestre a las autoridades competentes que le hubieren autorizado que ha tomado las medidas previstas en el apartado 2.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,423,355 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo