Usted buscó: staatenübergreifenden (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

staatenübergreifenden

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

erklärungen zu staatenübergreifenden problemen

Español

habrá que mejorar también el plan de acción de la organización interna­cional de bosques tropicales, subrayando la impor­tancia de una gestión forestal razonable y mejorando las operaciones de mercado.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die unterstützung bei staatenübergreifenden sensibilisierungsmaßnahmen;

Español

apoyar operaciones transnacionales de sensibilización;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

europäisches Übereinkommen zur förderung der staatenübergreifenden freiwilligenarbeit für jugendliche

Español

convenio europeo de fomento del voluntariado transnacional de larga duración para los jóvenes

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die bedingungen für die anerkennung von staatenübergreifenden erzeugerorganisationen oder ihrer vereinigungen;

Español

las condiciones para el reconocimiento de las organizaciones transnacionales de productores y las asociaciones transnacionales de organizaciones de productores;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

erprobung der grenzüberschreitenden, staatenübergreifenden und interregionalen zusam­menarbeit im rahmen der gemeinschaftsinitiative interreg;

Español

experimentación de la cooperación transfronteriza, transnacional e interregional en el marco de interreg.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der ewsa regt an, entsprechende statistiken zu den gesundheitsberu­fen in europa sowie der staatenübergreifenden migration zu sammeln.

Español

el cese propone que se realicen estadísticas pertinentes sobre las profesiones sanitarias en europa, así como sobre la migración transfronteriza.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die rettung des sektors liegt nicht in einer liberalisierung, dem allheilmittel, in einer gleichzeitig geographischen und staatenübergreifenden konzentrationj unter ausnutzung der freien zirkulation des kapitals.

Español

meier (pse), ponente. - (de) señor presidente, señor comisario, señorías, los equipos a presión siguen sometidos a diferentes procedimientos de autorización y de comprobación en los estados miembros.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die bestimmungen hinsichtlich der einrichtung von und der bedingungen für behördliche unterstützung der erzeugerorganisationen, einschließlich der vereinigungen von erzeugerorganisationen durch die jeweils zuständigen behörden im falle einer staatenübergreifenden zusammenarbeit;

Español

normas relativas al establecimiento y a las condiciones de la asistencia administrativa que deben prestar las autoridades competentes correspondientes a las organizaciones de productores, incluidas las asociaciones de organizaciones de productores en caso de cooperación transnacional;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der ausschuss unterstützt eindeutig die im expertenbericht dazu gemachte aussage, nämlich dass sich die förderung seitens der eu auf jene themen konzentrieren sollte, bei denen eine kritische masse erforderlich ist und der erfolg von einer staatenübergreifenden zusammenar­beit abhängt.

Español

el comité apoya plenamente la recomendación del informe del grupo de expertos para que las ayudas de la ue se concentren en aquellos sectores en que es vital alcanzar una masa crítica y en que el éxito depende de la cooperación transnacional.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die außen, sicherheits- und verteidigungspolitik muß auch in zukunft sache der nationalen regierungen bleiben und dies ist mit staatenübergreifenden zusammenarbeit vereinbar, im rahmen derer die nationalen parlamente das entscheidende wort sprechen.

Español

ha habido otros actos de esta índole como, por ejemplo, la creación de una federación europea de pensionistas y de personas de edad dentro de la confederación europea de sindicatos, lo que constituye un fenómeno sobresaliente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

4.3.1 der ausschuss wiederholt seine mahnungen10, jene sozialen risiken und nachteile von forschern endlich wirksam zu beseitigen, welche sich aus der notwendigen und erwünschten staatenübergreifenden mobilität sowie aus dem mangel an stabilen arbeitsplätzen ergeben.

Español

4.3.1 el comité reitera sus demandas10 de eliminar de manera efectiva los riesgos y desventajas sociales causados por la movilidad transnacional, necesaria y positiva, y por la falta de puestos de trabajo estables.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die erwartungen der frauen und männer, denen unsere arbeit dienen soll, ändern sich mit dem schrittweisen größerwerden unserer staatenübergreifenden gemeinschaft, die natürlich auch weiterhin eine union der staaten ist, aber auch zug um zug eine union der bürgerinnen und bürger wird.

Español

las expectativas de las mujeres y los hombres a los que servimos con nuestro trabajo van cambiando con el crecimiento gradual de nuestra comunidad transnacional, que, por supuesto, sigue siendo una unión de estados, pero que cada vez más se va convirtiendo en una unión de ciudadanos y ciudadanas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(13) da das ziel dieser verordnung auf ebene der mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden kann und daher wegen der staatenübergreifenden dimension der geldwäsche im binnenmarkt besser auf gemeinschaftsebene zu erreichen ist, kann die gemeinschaft im einklang mit dem in artikel 5 des vertrags niedergelegten subsidiaritätsprinzip tätig werden.

Español

(13) dado que el objetivo del presente reglamento no puede ser alcanzado de manera suficiente por los estados miembros y, por consiguiente, en razón de la dimensión transnacional del blanqueo de capitales en el mercado interior, puede lograrse mejor a nivel comunitario, la comunidad puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad consagrado en el artículo 5 del tratado.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,603,608 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo