Usted buscó: strahlendosen (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

strahlendosen

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

angemessene strahlendosen und messtechniken

Español

niveles de dosis y mÉtodos de mediciÓn adecuados

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

tabelle 2: absorbierte strahlendosen

Español

tabla 2: dosis de radiaciÓn absorbidas

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bessere quantifizierung von mit niedrigen strahlendosen verbundenen risiken

Español

mejora de la cuantificación de riesgos de radiaciones de bajas dosis;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jedoch sind selbst kleine strahlendosen nicht ohne risiko.

Español

exploración.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

strahlendosen ausgesetzt wurden, waren geistig etwas zurückgeblieben.

Español

v expuestos a dosis de radiación elevadas en el seno materno durante esta fase.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außer über hohe strahlendosen, denen die bevölkerung in den gebieten um

Español

el 2 de mayo se estableció una «zona prohibida», se valló y se controló el acceso.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

höhere strahlendosen können unter bestimmten klinischen voraussetzungen gerechtfertigt sein.

Español

dosis más altas pueden estar justificadas en determinadas circunstancias clínicas.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

es gibt keine wissenschaftlich fundierte Üntergrenze für die wirkung geringer strahlendosen.

Español

pido la segunda votación, porque si no hay quorum en esta segunda votación, hay que devolver el asunto a comisión.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus sind zum abtöten von viren strahlendosen von über 40 kgy erforderlich.

Español

además, se necesitan dosis superiores a 40 kgy para matar a los virus.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im mittelpunkt der arbeiten werden referenzradionuklidmetrologie und die Überwachung niedriger strahlendosen stehen.

Español

el trabajo se centrará en la metrología de radionucleidos de referencia y en el control de niveles bajos de radiación.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bisher ging die europäische gemeinschaft immer da von aus, daß niedrige strahlendosen keine schäd

Español

por tanto, solicito que se celebre una segunda votación de comprobación de quorum y, si no lo hay, que se devuelva a comisión de conformidad con el apartado 2 del artículo 103, para su inclusión en el período parcial

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn das ziel erreicht ist, gibt ytracis an diesen spezifischen stellen winzige strahlendosen ab.

Español

cuando se alcanza la diana, ytracis administra pequeñas dosis de radiación a estos sitios específicos.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die geschätzten absorbierten strahlendosen für gesunde organe lagen deutlich unterhalb der anerkannten oberen sicherheitsgrenzen.

Español

las dosis estimadas de radiación absorbida en los órganos normales estuvieron muy por debajo de los límites superiores de seguridad reconocidos.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

andererseits sind die auswirkungen von schwachen strahlendosen um so gefährlicher, als ihre folgen nur langfristig erkennbar sind.

Español

en un momento en que, señor presidente, los representantes de los grandes países industrializados y el representante de la comisión reafirman, justo después de chernobil, su fe en la técnica electronuclear, me parece importante hacer oir la voz de los que, dando primacía al largo plazo, reclaman con toda justicia que se suspenda una tecnología costosa superada y peligro sa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das risiko der anwendung ionisierender strahlung wird bewertet als die erwartete wirkung spezifischer strahlendosen auf den gesundheitszustand der versuchsperson.

Español

en los procedimientos que utilizan radiaciones ionizantes, el riesgo se evalúa atendiendo a los efectos previstos de dosis específicas de radiación sobre la salud de los sujetos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die von einem durchschnittlichen erwachsenen patienten nach intravenöser injektion von quadramet aufgenommenen veranschlagten strahlendosen sind in tabelle 2 angegeben.

Español

las dosis estimadas de radiación absorbida para un paciente adulto promedio a partir de una inyección intravenosa de quadramet se muestran en la tabla 2.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

alle entscheidungen über die auszuwählende alternative, insbesondere wenn sie die medizinische behandlung der werdenden mutter wesentlich beeinflussen oder hohe strahlendosen für das

Español

normalmente, el riesgo será pequeño en comparación con los riesgos que se originan de forma "natural"; en última instancia, la tarea del médico puede ser la de dar confianza a la futura madre para que no le preocupe que la exposición médica por ella recibida pueda afectar a su hijo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

nach derzeitigem wissensstand sind diese effekte mit geringer häufigkeit zu erwarten, da die meisten nuklearmedizinischen untersuchungen mit niedrigen strahlendosen verbunden sind.

Español

en cuanto a las investigaciones diagnósticas en medicina nuclear, la evidencia actual indica que las reacciones adversas ocurrirán con poca frecuencia dadas las bajas dosis de radiación administradas.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

3. anhang 1 der richtlinie führt diejenigen lebensmittel, die für eine strahlenbehandlung zugelassen sind, sowie die maximalen durchschnittlichen strahlendosen auf.

Español

en el anexo 1 de la directiva figura la lista de los productos alimenticios autorizados para el tratamiento con radiaciones ionizantes, así como el promedio total de las dosis máximas de radiación permitidas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

andere diagnosemethoden finden anwendung, die entweder zu niedrigeren oder gar keinen strahlendosen für das ungeborene kind führen, natürlich unter berücksichtigung ihrer möglichen nachteile.

Español

se eligen otros métodos de diagnosis que conlleven dosis más bajas o ninguna dosis para el feto, teniendo en cuenta los inconvenientes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,998,064 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo