Usted buscó: weidebewirtschaftung (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

weidebewirtschaftung

Español

gestión de pastos

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

maßnahmen im bereich weidebewirtschaftung und -verbesserung, z. b.:

Español

medidas relativas a la gestión y mejora de los pastos, como, por ejemplo:

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verbesserung der weidebewirtschaftung durch Änderung der beweidungsintensität und der weidezeiten,

Español

mejorar la gestión de los pastos modificando la intensidad y la frecuencia del pastoreo,

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anrechnungs- und verbuchungsvorschriften für die ackerbewirtschaftung, weidebewirtschaftung, wiederbepflanzung sowie trockenlegung von feuchtgebieten und wiedervernässung trockengelegter flächen

Español

normas contables aplicables a la gestión de tierras de cultivo, la gestión de pastos, el restablecimiento de la vegetación y el drenaje y rehumidificación de humedales

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten übermitteln spätestens bis zum 15. märz 2022 ihre endgültigen jährlichen schätzungen für die verbuchung der acker- und weidebewirtschaftung.

Español

los estados miembros presentarán a más tardar el 15 de marzo de 2022 sus estimaciones anuales finales de la contabilidad relativa a la gestión de tierras de cultivo y a la gestión de pastos.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beim zweiten vorhaben werden organische landwirtschaft und naturschutz kombiniert durch die weidebewirtschaftung traditioneller rinder-, schaf- und schweinerassen auf 2000 hektar steppe und feuchtgebieten.

Español

el segundo proyecto combinará la agricultura biológica y la conservación de la naturaleza mediante el pastoreo controlado de razas tradicionales de bovino, ovino y porcino en 2 000 hectáreas de estepa y humedales.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei emissionen und abbau von treibhausgasen aufgrund von ackerbewirtschaftung, weidebewirtschaftung, wiederbepflanzung oder trockenlegung von feuchtgebieten und wiedervernässung trockengelegter flächen wird ein ausgangsjahr zugrunde gelegt, um die veränderungen bei emissionen und abbau zu berechnen.

Español

las emisiones y absorciones relacionadas con la gestión de pastos, la gestión de tierras de cultivo, el restablecimiento de la vegetación y el drenaje y rehumidificación de humedales se contabilizan en su totalidad aplicando un año de referencia para calcular los cambios en las emisiones y absorciones.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

thg-emissionen und thg-abbau im zusammenhang mit landwirtschaftlichen tätigkeiten wie acker- und weidebewirtschaftung dürften relativ stabil bleiben, wobei sich auch eine verbesserung ergeben könnte.

Español

las emisiones y absorciones relacionadas con las actividades agrícolas, como la gestión de tierras de cultivo y la gestión de pastos, deberían mantenerse relativamente estables o mejorar.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

von 2016 bis 2018 berichten die mitgliedstaaten der kommission bis zum 15. märz jedes jahres über die systeme, die für die schätzung der emissionen und des abbaus von treibhausgasen infolge von acker- und weidebewirtschaftung vorhanden sind bzw. entwickelt werden.

Español

de 2016 a 2018, los estados miembros informarán cada año a la comisión, a más tardar el 15 de marzo, de los sistemas ya en funcionamiento o que se estén desarrollando para estimar las emisiones y absorciones procedentes de la gestión de tierras de cultivo y de la gestión de pastos.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein mitgliedstaat kann eine ausnahmegenehmigung beantragen, um die in buchstabe c festgelegte frist zu verlängern, wenn die endgültigen schätzungen für die verbuchung der acker- und weidebewirtschaftung innerhalb des in diesem absatz aufgestellten zeitrahmens nach vernünftiger einschätzung aus mindestens einem der folgenden gründe nicht abgeschlossen werden können:

Español

un estado miembro podrá solicitar que con carácter excepcional se le conceda una prórroga del plazo mencionado en la letra c), cuando no sea razonablemente posible determinar las estimaciones finales de la contabilidad relativa a la gestión de tierras de cultivo y a la gestión de pastos dentro del plazo establecido en el presente apartado por al menos una de las siguientes razones:

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,801,351,645 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo