Usted buscó: wohlgefällig (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

wohlgefällig

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

und prüfet, was da sei wohlgefällig dem herrn.

Español

aprobad lo que es agradable al seño

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also lassen wir jedem volke sein tun als wohlgefällig erscheinen.

Español

así, hemos engalanado las obras de cada comunidad.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und er befahl seinen angehörigen das gebet und die abgabe, und er war seinem herrn wohlgefällig.

Español

prescribía a su gente la azalá y el azaque, y fue bien visto de su señor.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und er pflegte seinen angehörigen das gebet und die abgabe zu befehlen, und er war seinem herrn wohlgefällig.

Español

prescribía a su gente la azalá y el azaque, y fue bien visto de su señor.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und satan ließ ihnen ihre werke wohlgefällig erscheinen und hielt sie von dem weg ab, obwohl sie einsichtig waren.

Español

el demonio engalanó sus obras y los apartó del camino, a pesar de su perspicacia.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei allah, wir schickten wahrlich schon gesandte zu den völkern vor dir, doch satan ließ ihnen ihre werke wohlgefällig erscheinen.

Español

¡por alá!, que antes de ti hemos mandado enviados a comunidades.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der mich beerbt und von der sippe jakobs erbt, und mach ihn, mein herr, (dir) wohlgefällig.»

Español

que me herede a mí y herede de la familia de jacob, y ¡haz, señor, que él te sea agradable!»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und ebenso haben ihre teilhaber vielen der götzenanbeter das töten ihrer kinder als wohlgefällig erscheinen lassen, damit sie sie verderben und ihren glauben verwirren können.

Español

así, los que ellos asocian han hecho creer a muchos asociadores que estaba bien que mataran a sus hijos. esto era para perderles a ellos mismos y oscurecerles su religión.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf daß er mein erbe sei und der erbe des hauses jakobs. und mache ihn, mein herr, (dir) wohlgefällig."

Español

que me herede a mí y herede de la familia de jacob, y ¡haz, señor, que él te sea agradable!»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

der zwischenbericht der labour-partei betrachte die aussicht auf ein einheitliches system für europäische wahlen durchaus wohlgefällig, aber dieses einheitliche system muß für alle mitgliedstaaten die gleichen auswirkungen haben.

Español

habremos sacrificado muchos puestos de trabajo al principio abstracto de la libre competencia, pero debemos preguntarnos si esto nos compensa de aquello.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

an jenem tage wird keinem fürsprache etwas nützen - außer jenem, dem der allerbarmer (dazu) die erlaubnis gibt und dessen wort ihm wohlgefällig ist.

Español

ese día no aprovechará más intercesión que la de aquél que cuente con la autorización del compasivo, de aquél cuyas palabras Él acepte.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich ermahne euch nun, liebe brüder, durch die barmherzigkeit gottes, daß ihr eure leiber begebet zum opfer, das da lebendig, heilig und gott wohlgefällig sei, welches sei euer vernünftiger gottesdienst.

Español

así que, hermanos, os ruego por las misericordias de dios que presentéis vuestros cuerpos como sacrificio vivo, santo y agradable a dios, que es vuestro culto racional

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und da ließ satan ihnen ihre werke als wohlgefällig erscheinen und sagte: "keiner unter den menschen soll heute etwas gegen euch ausrichten können, und ich bin eure stütze."

Español

y cuando el demonio engalanó sus obras y dijo: «¡nadie podrá venceros hoy, yo os protejo!»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

als ich mich über die zinnen lehnte und weit hinunter blickte, sah ich den park und die gärten wie eine landkarte vor mir liegen; der helle, wie samt geschorne rasen, der sich dicht um das graue fundament des hauses zog; die felder und wiesen, auf denen hier und da große haufen von starkem bauholz lagen; der ernste, düstere wald, durch welchen sich ein fußsteig zog, dessen moos grüner war als das laub der bäume; die kirche an der parkpforte; die landstraße; die hügel, welche majestätisch und ruhig in das klare sonnenlicht des herbsttages hineinragten; der weite, tiefblaue, mit leichten federwölkchen besäete himmelsbogen, das ganze vor mir liegende bild hatte keinen besonders hervorragenden zug, aber es war lieblich und wohlgefällig.

Español

los campos se extendían ante nosotros: primero, la explanada contigua a la casa; después, las praderas; el bosque, seco y pardo, dividido en dos por un sendero; la iglesia, el camino, las colinas... todo ello bañado por la luz suave de un sol otoñal y limitado por un horizonte despejado y azul.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,705,163 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo