Usted buscó: kasten (Alemán - Esperanto)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Esperanto

Información

Alemán

kasten

Esperanto

kesto

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

kasten zeichnen:

Esperanto

atomo

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

kasten mit minibilderncomment

Esperanto

alt- taba ŝanĝilocomment

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

der kasten war offen und leer.

Esperanto

la kesto estis malfermita kaj malplena.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

der kasten taugt für meine zwecke.

Esperanto

la kesto taŭgas por mia uzo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

potzdonner! was ist das für ein großer kasten!

Esperanto

fulmotondro! kia granda kesto!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

ein schlüssel ist notwendig, um den kasten zu öffnen.

Esperanto

necesas ŝlosilo por malfermi la keston.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

fenstervorschaubilder werden in einem kasten angezeigt und durchlaufen.name

Esperanto

montri miniaturojn de fenestroj en alt+taba fenestr- ŝanĝiloname

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

ein schöner spruch im gedächtnis ist wie ein stück geld im kasten.

Esperanto

bela diraĵo en la memoro estas kiel monero en la kaso.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

am siebzehnten tage des siebenten monats ließ sich der kasten nieder auf das gebirge ararat.

Esperanto

kaj la arkeo haltis en la sepa monato, en la dek-sepa tago de la monato, sur la montoj ararat.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

da harrte er noch weitere sieben tage und ließ abermals eine taube fliegen aus dem kasten.

Esperanto

kaj li atendis ankoraux aliajn sep tagojn, kaj li denove ellasis la kolombon el la arkeo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

also nahm das gewässer überhand und wuchs sehr auf erden, daß der kasten auf dem gewässer fuhr.

Esperanto

kaj la akvo fortigxis sur la tero, kaj la arkeo nagxis sur la suprajxo de la akvo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

druckt einen kasten mit den typografischen konventionen des dokumenttyps aus, wie sie im hervorhebungsmodus definiert sind.

Esperanto

presi skatolon montranta tipografiajn konvenciojn por la dokumenttipo, kiel difinita per la aktuala sintaksemfazo.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

wenn sie ihren brief bis neunzehn uhr in den kasten werfen, dann wird er schon morgen sein ziel erreichen.

Esperanto

se vi enkestigas vian leteron ĝis la deknaŭa horo, tiam sian celon ĝi atingos jam morgaŭ.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

und er ging in den kasten mit seinen söhnen, seinem weibe und seiner söhne weibern vor dem gewässer der sintflut.

Esperanto

kaj eniris noa kaj liaj filoj kaj lia edzino kaj la edzinoj de liaj filoj kune kun li en la arkeon, pro la akvo de la diluvo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

da kam die sintflut vierzig tage auf erden, und die wasser wuchsen und hoben den kasten auf und trugen ihn empor über die erde.

Esperanto

kaj estis diluvo dum kvardek tagoj sur la tero; kaj multigxis la akvo kaj levis la arkeon, kaj gxi estis alte super la tero.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

eben am selben tage ging noah in den kasten mit sem, ham und japheth, seinen söhnen, und mit seinem weibe und seiner söhne drei weibern,

Esperanto

gxuste en tiu tago eniris en la arkeon noa, kaj sxem kaj hxam kaj jafet, la filoj de noa, kaj la edzino de noa, kaj la tri edzinoj de liaj filoj kune kun ili;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

der wolf fand alle ziegenkinder und schluckte sie ohne lange nachzudenken hinunter, eins nach dem anderen, alle außer dem jüngsten, das im kasten der großen standuhr saß.

Esperanto

la lupo trovis ĉiujn kapridojn kaj sen longaj konsideroj englutis unu post la alia ĉiun krom la plej juna, kiu sin sidis en la kesto de granda pendola horloĝo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

da gedachte gott an noah und an alle tiere und an alles vieh, das mit ihm in dem kasten war, und ließ wind auf erden kommen, und die wasser fielen;

Esperanto

kaj dio rememoris noan, kaj cxiujn bestojn kaj cxiujn brutojn, kiuj estis kun li en la arkeo; kaj dio venigis venton sur la teron, kaj la akvo kvietigxis.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

dazu allerlei getier, allerlei gewürm, allerlei vögel und alles, was auf erden kriecht; das ging aus dem kasten, ein jegliches mit seinesgleichen.

Esperanto

cxiuj bestoj, cxiuj rampajxoj, kaj cxiuj birdoj, cxio, kio movigxas sur la tero, laux siaj familioj, eliris el la arkeo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,918,823 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo