Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
esssitten unterscheiden sich von land zu land.
tablomoroj diferencas de lando al lando.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kannst du silber von zinn unterscheiden?
Ĉu vi scias distingi arĝenton kaj stanon?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese beiden unterscheiden sich sehr voneinander.
ambaŭ tre diferencas unu disde la alia.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kannst du chinesen und japaner unterscheiden?
Ĉu vi povas distingi ĉinojn kaj japanojn?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deine ideen unterscheiden sich von den meinen.
viaj ideoj diferencas de miaj.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist schwer, wahrheit und lüge zu unterscheiden.
estas malfacile distingi veron kaj mensogon.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die uniformen unterscheiden sich von schule zu schule.
la uniformoj malsimilas laŭ la lernejoj.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kannst du fantasie und realität nicht unterscheiden?
Ĉu vi ne kapablas distingi fantazion kaj realon?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deine meinung und meine unterscheiden sich ein wenig.
via kaj mia opinio iomete diferencas.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist schwer, dich von deinem bruder zu unterscheiden.
estas malfacile distingi vin de via frato.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dennoch unterscheiden sich die charaktere ihrer kompositionen deutlich.
tamen la karaktero de iliaj komponaĵoj rimarkeble diferencas.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die beiden nachbarländer unterscheiden sich voneinander in jeder hinsicht.
la du najbaraj landoj diferencas unu de la alia en ĉiuj rilatoj.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schwer zu unterscheiden, noch schwerer zu ergründen sind die menschen.
malfacile distingeblaj, eĉ pli malfacile esploreblaj estas la homoj.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jede hinreichend fortgeschrittene technologie ist von magie nicht zu unterscheiden.
Ĉiu sufiĉe progresinta teknologio ne dinstingeblas de magio.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist nicht immer einfach, japaner und chinesen zu unterscheiden.
ne ĉiam estas facile distingi inter japanoj kaj ĉinoj.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in grammatik und vokabular unterscheiden sich einige mundarten beträchtlich von der hochsprache.
en la gramatiko kaj en la vortotrezoro kelkaj dialektoj konsiderinde diferencas de la normlingvo.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bin auf dem lande aufgewachsen und kann gerste von roggen und weizen unterscheiden.
mi elkreskis en kamparo kaj povas distingi sekalon disde tritiko.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die prinzipien des deutschen satzbaus unterscheiden sich wesentlich von den prinzipien des russischen satzbaus.
la principoj de la germana frazokonstruo diferencas esence de la principoj de rusa frazokonstruo.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die dunkelheit nimmt dem menschen die möglichkeit, einen gegenstand vom anderen zu unterscheiden.
la senlumeco al la homo malebligas distingi unu objekton de alia.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist leicht, das original von der kopie zu unterscheiden, weil ersteres viel klarer ist.
estas facile distingi la originalon de la kopio, ĉar la unua estas multe pli klara.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad: