Usted buscó: weizenernte (Alemán - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Esperanto

Información

German

weizenernte

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Esperanto

Información

Alemán

das fest der wochen sollst du halten mit den erstlingen der weizenernte, und das fest der einsammlung, wenn das jahr um ist.

Esperanto

kaj feston de semajnoj faru al vi en la komenco de la rikoltado de tritiko, kaj feston de kolektado de fruktoj en la fino de la jaro.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also hielt sie sich zu den dirnen des boas, daß sie las, bis daß die gerstenernte und weizenernte aus war; und kam wieder zu ihrer schwiegermutter.

Esperanto

kaj sxi kunigxis kun la junulinoj de boaz, por kolekti, gxis la fino de la rikolto de hordeo kaj de la rikolto de tritiko; kaj poste sxi logxis kune kun sia bopatrino.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ruben ging aus zur zeit der weizenernte und fand liebesäpfel auf dem felde und brachte sie heim seiner mutter lea. da sprach rahel zu lea: gib mir von den liebesäpfeln deines sohnes einen teil.

Esperanto

ruben iris en la tempo de rikoltado de tritiko kaj trovis mandragorojn sur la kampo, kaj li alportis ilin al sia patrino lea. kaj rahxel diris al lea: donu al mi el la mandragoroj de via filo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es begab sich aber nach etlichen tagen, um die weizenernte, daß simson sein weib besuchte mit einem ziegenböcklein. und als er gedachte: ich will zu meinem weibe gehen in die kammer, wollte ihn der vater nicht hinein lassen

Esperanto

post kelka tempo, en la tempo de rikoltado de tritiko, sximsxon vizitis sian edzinon, alportante kapridon, kaj diris:mi envenos al mia edzino en la internan cxambron. sed sxia patro ne permesis al li eniri.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ist nicht jetzt die weizenernte? ich will aber den herrn anrufen, daß er soll donnern und regnen lassen, daß ihr innewerdet und sehen sollt das große Übel, das ihr vor des herrn augen getan habt, daß ihr euch einen könig erbeten habt.

Esperanto

cxu ne estas nun rikolto de tritiko? sed mi ekvokos al la eternulo, kaj li donos tondrojn kaj pluvon, por ke vi sciu kaj vidu, kiel granda estas via malbono, kiun vi faris antaux la eternulo, petante por vi regxon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,707,486 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo