Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kennzeichen bei grenzüberschreitung spr
aktiivne transpordivahend piiril.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kennzeichen bei grenzüberschreitung (feld 21)
identifitseerimisandmed (lahter 21)
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
politik in den bereichen migration, asyl und grenzüberschreitung
migratsiooni-, varjupaiga- ja piiriületuspoliitika
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was folgt nach der grenzüberschreitung?recht auf aufenthalt bis zu drei monaten
olete ületanud piiri, aga mis saab edasi? elamisõigus kolme esimese kuu jooksul
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Überwachung der einhaltung von vorschriften zur einwanderung und grenzüberschreitung; unterstützung von maßnahmen zur durchsetzung der vorschriften
immigratsiooni ja piiriületust käsitlevate eeskirjade järgimise järelevalve; jõustamistegevuse toetamine
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gegenwärtig werden bei der grenzüberschreitung von opfern auftretende probleme in der regel bilateral auf ad-hoc-basis gelöst.
kui ohvrid piire ületavad, lahendatakse probleemid praegu tavaliselt kahepoolselt ja juhtumipõhiselt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es wird genaue informationen zur zahl der personen liefern, die die außengrenzen der eu in jedem jahr überschreiten, aufgeschlüsselt nach deren staatsangehörigkeit und nach dem ort der grenzüberschreitung.
saadakse igal aastal eli välispiiri ületavate isikute täpne arv, mis on rühmitatud kodakondsuse ja piiriületuskoha järgi.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
48. ferner ist daran zu erinnern, dass unter den begriff der abgabe gleicher wirkung jede last fallen kann, die einheimische oder ausländische waren aufgrund der grenzüberschreitung ohne rücksicht auf die modalitäten ihrer erhebung trifft.
sellistele tingimustele vastab ka maks, mille kohaldamist tingivaks asjaoluks ei ole mitte teatud asja import või eksport, vaid selliste toimingute teostamiseks vajaliku või sellega seonduva teenuse osutamine 33tingimusel, et see võib mõjutada kõnealuse asja liikumist ühenduses.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beispiele dafür sind: grenzüberschreitende telefongespräche, roaming, grenzüberschreitung während einer mobilfunkkommunikation und der rückgriff auf einen betreiber in einem anderem mitgliedstaat als dem, in dem die betreffende person ihren wohnsitz hat.
näiteks võib tuua piiriülesed telefonikõned, rändluse (roaming), piiri ületamise mobiilside ajal ning teenuseosutaja kasutamise muus liikmesriigis kui isiku asukohamaal.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7. durchgehende fahrten, die die einmalige Überschreitung der österreichischen grenze per bahn - ob im konventionellen eisenbahnverkehr oder im kombinierten verkehr - und die grenzüberschreitung auf der straße vor oder nach der Überschreitung per bahn umfassen, werden nicht als straßengütertransitverkehr durch Österreich, sondern als bilaterale fahrten gewertet.
7. pidevaid vedusid, mille raames ületatakse austria piir ühel korral rongiga kas tavapärast raudteevedu või kombineeritud vedu kasutades ning ületatakse piir maantee kaudu enne või pärast raudtee kaudu piiri ületamist, ei käsitata kauba transiitmaanteevedudena läbi austria, vaid kahepoolsete vedudena.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: