Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der besucherdienst f ih^r
\%jgt vierailupalvelu -
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d der besucherdienst der kommission
o komission vierailupalvelu
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der besucherdienst ist eines der kommunikationsins-trumente des ewsa.
komitean esittely vierailijoille on yksi etsk:n viestintäkeinoista.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weiterhin wichtig sind die verbindung mit dem alltagsleben und selbstverständlich der besucherdienst.
tärkeitä seikkoja ovat myös arkielämään sitominen ja tietysti vierailupalvelu.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
besuchswünsche sind schriftlich an den besucherdienst (siehe auch seite 21) zu richten.
vierailupyyntö on tehtävä tutustumiskäynneistä vastaavalle yksikölle (katso myös sivu 21 ) kirjallisesti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
besucherdienst generaldirektion x.b.6 europaische kommission rue de treves 12005/4?
ryhmissä on oltava vähintään 15 osanottajaa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der besucherdienst besteht aus etwa 20 personen, 15 davon begleiten die besucher als organisatoren und hostessen.
vastaanottoryhmä koostuu noin kahdestakymmenestä henkilöstä, joista viitisentoista
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unter sprachenfrevel fällt auch die tatsache, dass der besucherdienst des europäischen parlaments über keine finnischsprachige ansprechperson mehr verfügt.
kieliväkivaltaa on myös se, että euroopan parlamentin omista vierailijapalveluista on poistettu suomenkielinen vastuuhenkilö.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
größere besuchergruppen werdengebeten, im vorausmitdem besucherdienst kontakt aufzunehmen (siehe nachfolgendes kapitel sowie ansprechpartner und nützliche adressen).
suurempia ryhmiä pyydetään ottamaan etukäteen yhteyttä tutustumiskäynneistä vastaavaan yksikköön(katso seuraava luku ja osa hyödyllisiä yhteystietoja ja osoitteita).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn sie eine plenartagung des konventsbesuchen möchten, wenden sie sich an den besucherdienst des europäischen parlaments: vissem@europarl.eu.int
valmistelukunnan puheenjohtaja esittääsuullisen raportin työskentelyn edistymisestä jokaiselle eurooppa-neuvostolle.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
größere besuchergruppen werden gebeten, im voraus mit dem besucherdienst kontakt aufzunehmen (siehe nachfolgendes kapitel sowie ansprechpartner und nützliche adressen).
suurempia ryhmiä pyydetään ottamaan etukäteen yhteyttä tutustumiskäynneistä vastaavaan yksikköön (katso seuraava luku tutustumiskäynnit sekä osa yhteystietoja ja osoitteita).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
demgegenüber widmet der besucherdienst der kommission den großteil seiner personal- und finanzressourcen der organisation von ein- bis zweitägigen informationsbesuchen hochrangiger multiplikatoren und meinungsbildner aus den mitgliedstaaten.
komission vierailupalvelu keskittyy puolestaan järjestämään yhden tai kahden päivän vierailuja johtavista mielipidevaikuttajista (mm. parlamenttiedustajat, toimittajat, kansalaisjärjestöjen edustajat ja tutkijat) koostuville ryhmille.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
> die vertretungen in den mitgliedstaaten suchen solche gruppen je nach ihrer politischen bedeutung aus und schlagen ihnen einen besuch in brüssel vor. solche gruppen können auch aus eigener initiative um einen informationsbesuch in brüssel nachsuchen. dazu müssen sie zunächst der jeweiligen vertretung der kommission (adressen im anhang) ihren besuchswunsch mitteilen. die vertretungen ihrerseits sind verantwortlich für die auswahl und die definitipn des bedarfs der jeweiligen gruppe, für die zeitliche einordnung des besuchs und die versorgung und vorbereitung der gruppe mit informationsmaterial. aus gründen der zeitplanung und der begrenzten anzahl verfügbarer tagungsräume ist ein zeitlicher vorlauf von mindestens zwei monaten ab anmeldung des besuchswunsches und dem gewünschten besuchsdatum notwendig. verspätete anfragen werden jedoch im rahmen der die mitarbeiter/innen des besucherdienstes fur die allgemeinen besuche sind um eine schnelle antwort bemüht.
myös korkean tason ryhmät (yliopistojen opettajat, jatkoopiskelijat, erilaiset yhdistykset) ovat komission toimistojen tai edustustojen suosittamia, ja niille laaditaan niiden tarpeita vastaava, yleensä puolen päivän tai päivän mittainen ohjelma, johon osallistuu komission esittelijöitä.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible