Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die kugel durchdringt das prüfmuster nicht.
kuula ei mene testikappaleen läpi,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
strahlung, die die abschirmung der quelle durchdringt.
suojelumääräyksiä on noudatettava.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kosmische strahlung durchdringt die wände eines flugzeugs
kosminen säteily läpäisee lentokoneen seinä!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der dorn im durchstechflaschenadapter durchdringt dabei die versiegelung der durchstechflasche.
liittimessä oleva piikki lävistää injektiopullon kumikalvon.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das unionsrecht durchdringt eine vielzahl und eine große bandbreite nationaler maßnahmen.
unionin lainsäädäntö vaikuttaa hyvin monenlaisiin kansallisiin toimiin.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sertindol durchdringt leicht die blut-hirn- und placenta-schranke.
sertindoli läpäisee helposti veri- aivoesteen ja istukan.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
omalizumab durchdringt die plazentaschranke und das gefährdungspotenzial für den fetus ist nicht bekannt.
omalitsumabi läpäisee istukan, eikä sikiölle mahdollisesti koituvaa riskiä tunneta.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die umweltpolitik durchdringt immer mehr alle politikbereiche und trägt zur gestaltung unserer zukunft bei.
ympäristöpolitiikka on yhä näkyvämmin mukana kaikilla politiikan aloilla ja muovaa osaltaan yhteistä tulevaisuuttamme.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist wichtig, dass der adapter- dorn den stopfen der durchstechflasche vollständig durchdringt.
tärkeätä on, että adapterin piikki läpäisee injektiopullon kumitulpan kokonaan.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
dieses problem durchdringt das gesamte system von oben nach unten und läßt viele reformen im sande verlaufen.
se näet mädättää koko järjestelmää ylhäältä alas asti ja tukahduttaa monet uudistukset.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
sie durchdringt eine bis zu 5 cm dicke luftschicht und eine bis zu 10 um dicke wasser- oder gewebeschicht.
vaikutussyvyys 5 senttimetriä ilmassa ja enintään 10 um vedessä tai kudoksessa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aus unterirdischen lagertanks auslaufendes oder an tankstellen verschüttetes benzin kann das grundwasser verunreinigen, da mtbe den boden durchdringt.
bensiinin vuotaminen maanalaisista säiliöistä tai huoltoasemilla tapahtuvat maahan valumiset voivat johtaa pohjaveden pilaantumiseen, kun mtbe:tä pääsee maaperään.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schwerwiegende und irreversible schädigung des gehirns durch einen bolzen, der auf das schädeldach aufschlägt, dieses aber nicht durchdringt.
aivoihin tunkeutumattoman pultin iskun aiheuttama vakava vaurio aivoissa
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das über kanäle zugeführte wasser durchdringt zunächst eine 6 meter dicke sandschicht, versickert von dort aus in der erde und erreicht die unterirdischen wasserschichten.
vesi johdetaan keruukanavia pitkin ensin 6 metriä syvän hiekkakerroksen läpi, jonka jälkeen se imeytyy maaperään ja päätyy pohjavesivarastoihin.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich freue mich darüber, daß es langsam auch in diesem haus durchdringt, daß erneuerbare energien für die zukunft ein ganz entscheidender faktor sein werden.
olen iloinen siitä, että myös euroopan parlamenttiin tunkeutuu vähitellen tieto siitä, että uusiutuvilla energialähteillä on tulevaisuudessa varsin huomattava merkitys.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
drücken sie die verpackung kräftig nach unten, bis die spitze des adapters den verschlussstopfen der durchstechflasche vollständig durchdringt und der adapter oben auf der durchstechflasche richtig einrastet.
paina tiukasti pakkauksen päältä kunnes adapteri napsahtaa paikoilleen injektiopullon suulla ja adapteripiikki läpäisee injektiopullon korkin.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
es muss also sichergestellt werden, dass das „ipp-denken“ die verwaltung dieser instrumente in all ihren aspekten durchdringt.
sen vuoksi on varmistettava, että yhdennetyn tuotepolitiikan mukaista ajattelutapaa sovelletaan näiden välineiden hallinnan kaikkiin näkökohtiin.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fentanyl ist hoch lipidlöslich und verteilt sich schnell in einer vielzahl von geweben, wobei es die blut-hirn-schranke des hundes leicht durchdringt.
fentanyyli on hyvin rasvaliukoinen ja jakaantuu nopeasti erilaisiin kudoksiin läpäisten helposti veriaivoesteen koiralla.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das volle potenzial der optimierten entscheidungsverfahren kann aber erst dann umfassend erschlossen werden, wenn das integrierte konzept alle ebenen und akteure aus verwaltung, forschung, beratung sowie die tätigkeiten der interessengruppen durchdringt.
optimoidun päätöksenteon mahdollisuuksia ei voida kuitenkaan täysipainoisesti hyödyntää, ellei yhdennetty lähestymistapa ulotu kaikille hallintotasoille, kaikkiin asiaan liittyviin toimijoihin, tutkimukseen ja poliittisiin toimintaohjeisiin sekä sidosryhmien toimintaan.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die digitale wirtschaft gewinnt in europa zunehmend an stärke, breitet sich über alle wirtschaftszweige aus und durchdringt sämtliche lebensbereiche – so ein heute von der europäischen kommission vorgelegter bericht über die digitale wettbewerbsfähigkeit europas.
euroopan digitaalitalous vahvistuu, leviää kaikilla talouden sektoreilla ja ulottuu kaikkiin elämän osa-alueisiin, toteaa tänään julkaistu digitaalista kilpailukykyä käsittelevä euroopan komission raportti.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: