Usted buscó: ich brauche die adresse noch (Alemán - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Finnish

Información

German

ich brauche die adresse noch

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Finés

Información

Alemán

ich brauche dich.

Finés

tarvitsen sinua.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich brauche deinen rat.

Finés

tarvitsen neuvojasi.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich brauche keine hilfe.

Finés

en tarvitse mitään apua.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich brauche dazu die einzelheiten nicht zu wiederholen.

Finés

niiden yksityiskohtia ei tarvitse toistaa.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich brauche ein wenig hilfe.

Finés

tarvitsen vähän apua.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich brauche die europol-debatte nicht zu wiederholen.

Finés

minun ei liene tarpeen mainita europol-keskustelua.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

ich brauche auf der stelle hilfe!

Finés

minun on saatava heti apua!

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich brauche sie hier nicht zu verlesen.

Finés

minun ei tarvitse lukea sitä täällä.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

romano prodi: "ich brauche sie."

Finés

romano prodi: "komissio tarvitsee alueiden komiteaa"

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

herr präsident! ich brauche einen techniker.

Finés

arvoisa puheenjohtaja, tarvitsen teknikkoa.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich brauche etwas, womit ich schreiben kann.

Finés

tarvitsen jotain millä kirjoittaa.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

man brauche die möglich keit, offen zu diskutieren.

Finés

direktiivit tulisikin panna täytäntöön mahdollisimman nopeasti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich brauche keinen schutz, ich bin an lärm gewöhnt

Finés

en tarvitse suojelua, olen tottunut meluun.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

romano prodi zu jos chabert: ich brauche den adr

Finés

romano prodin sanat jos chabertille: tarvitsen teitä

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich brauche eine schere, um dieses papier zu zerschneiden.

Finés

tarvitsen sakset leikatakseni tämän paperin.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich brauch noch einige minuten.

Finés

tarvitsen muutaman minuutin.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

. ich brauche die argumente nicht zu wiederholen, die im vorliegenden bericht ausführlich dargelegt sind.

Finés

. ei ole tarpeen toistaa perusteluja, jotka on esitetty käsittelemässämme mietinnössä hyvin selkeästi.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich brauche den helms-burton-konflikt nicht zu erläutern.

Finés

minun tarvitsee tuskin selittää helms-burtonin kiistaa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

wir brauchen die unterschriften.

Finés

tarvitsemme niiden allekirjoitukset.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

eltern brauchen die finanzielle hilfe

Finés

vanhemmat tarvitsevat nuorten taloudellista panosta

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,783,561 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo