De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Überstaatlichkeit
supranationalité
Última actualización: 2018-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
use Überstaatlichkeit (1231)
use saisie de biens (1221) saisie-exécution
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nt1 Überstaatlichkeit nt1 völkerrechtliche verantwortlichkeit
nt3 système d'information schengen nt1 responsabilité internationale
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
use völkerrecht (1231) Überstaatlichkeit (1231)
use droit de séjour (1231) semi-liberté (1216)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weiterführend bedeutet der vorschlag mehr Überstaatlichkeit.
À long terme, cette proposition implique un renforcement de la subsidiarité.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es gibt auch keinen zusammenhang zwischen Überstaatlichkeit und effektivität in der eu.
il n' y a pas non plus le moindre lien, au sein de l' ue, entre supranationalité et efficacité.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in diesem bericht wird jedoch der ausbau der Überstaatlichkeit stark befürwortet.
ce rapport préconise une forte augmentation du nombre des décisions prises au niveau supranational.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
es ist falsch zu glauben, effektivität könne mit Überstaatlichkeit gleichgesetzt werden.
il est erroné de croire que l'efficacité passe obligatoirement par le pouvoir supranational.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in fast allen punkten wird die bedeutung von mehr Überstaatlichkeit innerhalb der eu betont.
enfin, je crois que certaines mesures proposées par le livre vert telles que: taxes différenciées selon la qualité du carburant, péages en zone encombrée ou sensible, etc., répondent à des impératifs écologiques que les citoyens européens réclament.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber gerade weil die entwicklung in richtung Überstaatlichkeit geht, muß das subsidiaritätsprinzip durchgesetzt werden.
le débat en irlande vient juste de commencer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die juniliste lehnt ein mehr an Überstaatlichkeit ab und betrachtet dies als eine angelegenheit der einzelnen länder.
la liste de juin rejette le supranationalisme exacerbé et pense qu’ il s’ agit là d’ une question relevant du ressort de chaque pays.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das ist eine entwicmung zu weniger macht der dem o ma tischen, nationalen parlamente und zu mehr Überstaatlichkeit.
en effet, celuici couvre à lui seul une bonne partie de nos priorités, dans la mesure où il est question de lutte contre le chômage.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der bericht enthält jedoch auch einige forderungen nach harmonisierung und Überstaatlichkeit, gegen die wir gestimmt haben.
le rapport contient également certaines revendications portant sur l'harmonisation et la supranationalité, contre lesquelles nous avons voté.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ich bin jedoch gegen den vorschlag in ziffer 8 des berichts, weil dieser zu einer verstärkung der Überstaatlichkeit führt.
je suis cependant contre la proposition contenue dans le point 8 du rapport car elle conduit à un renforcement du caractère supranational.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bei der wwu geht es um die wirtschaft, aber sie ist in hohem maße auch ein politisches projekt in richtung auf mehr Überstaatlichkeit und zentralisierung.
le projet de l'euro a le pouvoir d'anéantir le succès de l'ue.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
frankreich und die niederlande haben durch ihre ablehnung der verfassung deutlich gemacht, dass sie eher weniger als mehr Überstaatlichkeit haben wollen.
en rejetant la constitution, la france et les pays-bas ont montré qu’ ils préfèrent avoir moins, et non plus, de supranationalisme.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
im übrigen verweise ich auf meine erklärung zur abstimmung vom 18. november 1999, die meine einstellung gegen Überstaatlichkeit und eine gemeinsame verteidigung verdeutlicht.
pour le reste, je renvoie à mon explication de vote du 18 novembre 1999, qui justifie ma position vis-à-vis du supranationalisme et d' une défense commune.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nt3 internationale gewässer nt3 meerenge nt2 Überwachung der meere nt1 staatssouveränität nt1 Überstaatlichkeit nt1 völkerrechtliche verantwortlichkeit vierte welt use sozial benachteiligte klasse (2821)
2846 urbanisme et construction terrain viabilisé urbanisme lotissement propriété foncière propriété immobilière terre récupérée mt 5627 exploitation de la terre agricole uf polder bt1 utilisation des terres terme, crédit à court — (2416) terre, sciences de la — (3606) terme, crédit à long — (2416) terre, tremblement de — use séisme (5216) terme, crédit à moyen — (2416) terrain industriel mt 2846 urbanisme et construction uf friche industrielle bt1 urbanisme rt propriété foncière rt propriété immobilière terres, affectation des — (5611) terme de l'échange
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
punkt j, der das mißlingen der drogenpolitik den internen entscheidungsregeln der eu zuschreibt, was praktisch beinhaltet, daß man die Überstaatlichkeit in diesem bereich stärken will.
le président. — mesdames et messieurs les députés, m. bangemann a précisé qu'il exprimait son point de vue personnel et non celui de la commission. cela étant, les collègues sont naturellement libres et tenus d'apprécier ses propos.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das würde mehr Überstaatlichkeit in der europäischen union bedeuten, wogegen wh prinzipieüe einwände haben. wh sind nicht der meinung, daß das europäische parlament mehr macht erhalten muß.
cela se produit lorsque l'on a des idées claires en tête, et j'estime qu'à la base de ce rapport il y a l'idée une idée claire justement qu'il nous faut, pour le sudest de l'europe, mettre en place une stratégie légèrement modifiée par rapport à ce que nous avons fait jusqu'à présent.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: