Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wenn in naher zukunft tatsächlich abrüstungsvereinbarungen unterzeichnet werden sollten, können sich alle europäischen länder nur dazu beglückwünschen. schen.
voilà l'un des arguments les plus convaincants, selon moi, en faveur d'un programme communautaire d'achat d'armes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für westeuropa wird eines der wichtigsten ergebnisse künftiger rüstungskontroll- und abrüstungsvereinbarungen sein, welche situation wir bei den mittel streckenraketen erreichen.
le sommet de stockolm a permis de progresser quelque peu, et il n'est pas jusqu'à l'alternance de douches froides et chaudes qui a caractérisé les rapports entre les grandes puissances au cours des dernières semaines qui ne nous fournisse des rai sons d'espérer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angesichts der bevorstehenden weit reichenden abrüstungsvereinbarungen zwischen den weltmächten, die besonders europa betreffen, müssen die europäer ein gemeinsames konzept für die sicher heitspolitik im rahmen des westlichen bündnisses definieren und verwirklichen.
résolution adoptée par le parlement européen: pv du 18.9.1987, 2epartie, pp. 4753.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das treffen von reykjavik scheint anzudeuten, daß durch bestimmte fortschritte auf den vor 1983 blockierten gebieten, wie bei den kernwaffen mittlerer reich weite in europa, der abschluß von abrüstungsvereinbarungen möglich würde.
les européens avaient fondé certaines espérances en la récente réunion de deux dirigeants des principales superpuissances à reykjavik en islande.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gleichermaßen positiv bewerte ich den hinweis auf die rolle der vertrauensbildenden maßnahmen, die. wie der bericht feststellt, für das verständnis der bei den blöcke untereinander so überaus wichtig sind, al so beispielsweise verteidigungsabkommen oder die abrüstungsvereinbarungen der supermächte.
en d'autres termes, oui, développons les relations avec l'union soviétique, mais tenons compte de nos autres relations.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anders als kommission und rat ist der haushaltsausschuß der auffassung, daß das perifra-programm fortgesetzt werden muß, um den betreffenden regionen bei der bewältigung der folgen der abrüstungsvereinbarungen und des golfkriegs zu helfen. dafür wird ein betrag von 50 mio. ecu vorgeschlagen.
je tiens à vous rappeler que lors de la dernière procédure budgétaire, la situation fut la même et qu'elle a suscité un sérieux conflit entre le conseil et le parlement européen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: