Usted buscó: alltagssorgen (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

alltagssorgen

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

lösungen für die alltagssorgen unserer mitbürger anzubieten.

Francés

l'union européenne devrait être une union porteuse de moyens, une union qui crée le cadre dans lequel puissent s'inscrire la participation des citoyens et les initiatives des citoyens.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die eu müsse auf die alltagssorgen der bürger eingehen.

Francés

il y a lieu de répondre à leurs questions quotidiennes.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bÜrgerinnen und bÜrger einbeziehen und ihre alltagssorgen aufgreifen

Francés

associer les citoyens et faciliter leur vie quotidienne

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alltagssorgen destiniert, den bürgern diese näher stehen als andere

Francés

"l'attention accordée au que les autres parties impli

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

es ist unsere aufgabe als gesetzgeber, die bürger einzubeziehen und ihre alltagssorgen im auge zu behalten.

Francés

en tant que législateurs, nous avons la responsabilité de nous assurer que les citoyens ne sont pas ignorés et que leurs préoccupations quotidiennes sont prises en compte.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wenn die texte gesetzeskraft haben sollen, so müssen sie unter berücksichtigung der alltagssorgen aller europäer verfasst werden.

Francés

si les textes font force de loi, il convient d' établir leur rédaction en fonction des préoccupations quotidiennes de tous les européens.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

dem eu-verbraucher: entscheidungsträger und regulierungsbehörden sollten gezielter und schneller auf die alltagssorgen der verbraucher reagieren.

Francés

les consommateurs européens: le degré de précision et le temps nécessaires pour que les décideurs et les autorités de réglementation puissent répondre aux préoccupations quotidiennes des consommateurs devraient être réduits.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dass europa von den bürgern allzu häufig als ein abstraktes und nebulöses gebilde erlebt wird, das nichts mit ihren alltagssorgen zu tun hat.

Francés

que les citoyens vivent trop souvent l' europe comme une nébuleuse abstraite, éloignée de leurs préoccupations quotidiennes.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

a) ein großer teil der praktischen alltagssorgen der menschen hängt mit der nahrung zusammen (nahrung als ernährung);

Francés

a) une bonne partie des préoccupations quotidiennes dans la vie concrète des individus concernent l'alimentation (la nourriture comme "nutrition");

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

mehr demokratie, transparenz und verantwortlichkeit im handeln der organe sind die erwartungen der bürger an ein europa, das besser funktioniert und ihre alltagssorgen besser versteht.

Francés

le fonctionnement plus démocratique, plus transparent et plus responsable des institutions répond à la demande de nos concitoyens, qui veulent une europe plus efficace et plus proche des réalités quotidiennes.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

wichtig ist dabei vor allemjedoch, daß europa die bürger wissen und fühlen läßt, daß es nicht nur dazu da ist, vorschriften zu produzieren, sondern sich auch mit ihren alltagssorgen beschäftigt

Francés

encore faut­il que l'europe fasse savoir et percevoir aux citoyens qu'elle ne sert pas seule­ment à produire des réglementations, mais qu'elle est proche de leurs préoccupa­tions quotidiennes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das mit dieser aktion angestrebte ziel ist klar: die unionsweiten forschungsbemühungen zu themen, die den bedürfnissen der gesellschaft und den alltagssorgen der bevölkerung entsprechen, sollen ermittelt und gebündelt werden.

Francés

l'objectif visé par cette action est précis: identifier et chercher à faire converger les efforts de recherche menés en europe sur des thèmes qui sont au plus près des besoins de la société et des préoccupations quotidiennes de nos populations.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die aufnahme von politischen und sozialen grundrechten in die verträge könnte ermöglichen, die unionsbürgerschaft zu stärken und das bild von einem europa, das von ungenügend mit den alltagssorgen vertrauten technokratischen eliten geprägt ist, zurückzudrängen.

Francés

l'inclusion dans les traités de droits, tant civiques que sociaux, pourrait permettre de nourrir cette citoyenneté et de diminuer la perception d'une europe élaborée par des élites techno­cratiques insuffisamment proches des préoccupations quotidiennes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die europäer haben keine lust, sich für eine gemeinschaft ein zusetzen, die ihnen zu weit von den alltagssorgen entfernt scheint, zumal sie über das, was tatsächlich auf dem spiel steht, unzureichend informiert sind.

Francés

les européens ne sont pas incités à se mobiliser pour une communauté qui leur paraît trop éloignée des préoccupations quotidiennes, d'autant plus qu'ils sont mal informés des véritables enjeux.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf eu-ebene wäre zum einen eine bessere prioritätensetzung möglich, zum anderen würde den eu‑bürgern ein wirkungsvolles instrument an die hand gegeben, um ihre alltagssorgen den europäischen entscheidungsträgern und interessenvertretern mitzuteilen.

Francés

au niveau européen, l'harmonisation permettrait une meilleure hiérarchisation des priorités politiques et donnerait aux citoyens de l'union un moyen efficace de faire part de leurs préoccupations quotidiennes aux décideurs politiques et aux parties intéressées.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

arbeloa muru (s), schriftlich. - (es) da der aktive und scharfsinnige verfasser des berichts die erfolge des binnenmarktprogramms 1992 für offenkundig hält, befaßt er sich mit der analyse der bevorstehenden herausforderungen, die wir weit weniger kennen und die unseren alltagssorgen sogar entrückt sind.

Francés

arbeloa muru (s), par écrit. — (es) tenant pour évidents les succès du programme du marché intérieur de 1992, le dynamique et lucide auteur du rapport procède à l'analyse des défis qui restent à relever et dont nous avons moins conscience parce qu'ils sont éloignés de nos préoccupations quotidiennes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,329,792 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo