Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sie ist der angelpunkt, ohne den
celle-ci est la pierre
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mitarbeiter als dreh- und angelpunkt
approches holistiques
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist der dreh- und angelpunkt.
voilà le nœ ud de la question.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
angelpunkt einer technologischen tradition
une tête de pont technologique
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dreh- und angelpunkt ist die verinnerlichung.
tout cela est un problème d’ appropriation.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
efsa: dreh- und angelpunkt der reform
l'efsa, point d'orgue de la réforme
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europa, angelpunkt des internationalen handels
l'europe, plaque tournante des échanges internationaux
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gemeinschaftliche förderkonzept, dreh und angelpunkt der
le cadre communautaire d'appui, pivot du nouveau partenariat, est le document de politique générale dans lequel sont décrites les mesures spécifiques de développement régional et local et de formation à
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dreh- und angelpunkt für die zusammenarbeit im mittelmeer
une plaque tournante de la coopération méditerranéenne
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die nato muß der angelpunkt unserer sicherheit bleiben.
l'otan doit rester le pivot de notre sécurité.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist der dreh- und angelpunkt der binnen marktidee.
quant à vous, monsieur le président, vous suggérez de débattre de ce point dès à présent et de décider demain si nous procéderons au vote.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist der dreh- und angelpunkt des europas der bürger.
c'est la pierre angulaire de l'europe des citoyens.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
es muß weiterhin der angelpunkt des auf baus von europa bleiben.
les chiffres indiquent précisément le contraire.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7992 ist ein dreh und angelpunkt für die eg bon am 26.127.
président mitterrand en ropéenne pour six mois.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angelpunkt des datensystems ist also die vertragsklausel und nicht die entscheidung.
c’est la clause contractuelle et non la décision qui constitue le point central de la base de données.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"energieeffizienz ist der dreh- und angelpunkt einer modernen energiepolitik.
l’efficacité énergétique est la clé de voûte d’une politique moderne de l’énergie.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
europa sollte zunehmend ein bindeglied werden, ein angelpunkt für die welt.
nous assistons donc à une expansion progressive de l'énergie électrique et de l'énergie nucléaire.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
166 der freie warenverkehr stellt den dreh- und angelpunkt der gemeinschaft dar.
166 la libre circulation des produits constitue la pierre angulaire de la communauté.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das prinzip der herstellerverantwortung ist der dreh- und angelpunkt einer präventiven abfallwirtschaft.
le principe de la responsabilité du producteur constitue un élément clé d'une stratégie préventive de gestion des déchets, selon le bilan, établi récemment par la commission, de la stratégie de l'union européenne dans ce domaine. pourquoi?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der gerichtshof als rechtsprechendes organ der gemeinschaft ist der drehund angelpunkt dieses schutzmechanismus.
en effet, conscients de ce que seule une unification reposant sur le libre arbitre et préservée et réalisée par le droit avait des chances de durer, c'est sur une base juridique — les traités de paris et de rome — que les six États fondateurs ont voulu consacrer la naissance des communautés européennes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: