De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
beihilfen für die aufforstung landwirtschaftlicher flächen durch behörden decken lediglich die anlegungskosten.
le soutien au boisement des terres agricoles détenues par des collectivités publiques ne couvrira que les coûts de plantations.
beihilfen für die aufforstung landwirtschaftlicher flächen im eigentum von behörden decken lediglich die anlegungskosten.
le soutien au boisement de terres agricoles qui sont la propriété de collectivités publiques ne couvre que les coûts d’installation.
bei aufforstungen mit schnellwachsenden arten mit kurzer umtriebszeit werden beihilfen nur für die anlegungskosten gewährt.
dans le cas de plantations d'espèces à croissance rapide cultivées à court terme, l’aide en faveur du boisement des terres agricoles n'est accordée que pour couvrir les coûts d'installation.
beihilfen für die aufforstung landwirtschaftlicher flächen im besitz von behörden decken lediglich die anlegungskosten.“
lorsque le soutien est accordé pour le boisement de terres agricoles détenues par des collectivités publiques, il ne couvre que les coûts d’installation.»
die förderung für die aufforstung von land im eigentum der öffentlichen hand oder für schnellwachsende bäume deckt nur die anlegungskosten.
l'aide au boisement de terres qui sont la propriété d'autorités publiques ou l'aide accordée pour les arbres à croissance rapide ne couvre que les coûts d'installation.
"(2) beihilfen für die aufforstung landwirtschaftlicher flächen im eigentum von behörden decken lediglich die anlegungskosten.
"2. lorsque le soutien est accordé pour le boisement de terres agricoles détenues par des collectivités publiques, il ne couvre que les coûts d'installation.
in der verordnung heiß es, die beihilfen für die aufforstung landwirtschaftlicher flächen von behörden decken lediglich die anlegungskosten [48].
le règlement prévoit que "lorsque le soutien est accordé pour le boisement de terres agricoles détenues par des collectivités publiques, il ne couvre que les coûts d’installation" [48].
die beihilfe gemäß artikel 21 absatz 1 buchstabe b wird privaten landbesitzern, gemeinden und deren vereinigungen gewährt und deckt die anlegungskosten und eine jährliche hektarprämie für die bewirtschaftungskosten während eines höchstzeitraums von fünf jahren.
l'aide prévue à l'article 21, paragraphe 1, point b), est accordée aux gestionnaires terriens privés, aux communes et à leurs associations et concerne les coûts d'installation et une prime annuelle par hectare destinée à couvrir les coûts d'entretien pendant une période maximale de cinq ans.
die förderung gemäß artikel 21 absatz 1 buchstabe a wird öffentlichen und privaten landbesitzern und deren vereinigungen gewährt und deckt die anlegungskosten und eine jährliche hektarprämie zum ausgleich landwirtschaftlicher einkommensverluste und die bewirtschaftungskosten, einschließlich früher und später läuterungen, während eines höchstzeitraums von zwölf jahren.
l'aide prévue à l'article 21, paragraphe 1, point a), est accordée aux gestionnaires terriens privés et publics et à leurs associations, et concerne les coûts d'installation et une prime annuelle par hectare destinée à couvrir les pertes de revenus agricoles et les coûts d'entretien, y compris les éventuels nettoyages anticipés et tardifs, pour une période maximale de douze ans.
die beihilfe nach artikel 36 buchstabe b ziffer iii für die aufforstung von flächen, die nicht nach artikel 36 buchstabe b ziffer i beihilfefähig sind, deckt die anlegungskosten.
l'aide prévue à l'article 36, point b) iii), en faveur du boisement de terres qui sont exclues du bénéfice de l'aide au titre de l'article 36, point b) i), couvre les coûts d'installation.