Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
beschreibung der einzelnen
voir au verso pour les étapes relatives
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
fähigkeit der einzelnen.
l'organisation de la production n'offre pas de remèdes, mais, le cas échéant, intervient comme motif supplémentaire de malaise.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
höhe der einzelnen raten’
montant de chaque versement»
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es sind dies die wissenschaften, die die möglichkeiten der atome in den einzelnen disziplinen untersuchen3.
en fait, ce sont les sciences qui étudient le potentiel des atomes dans les différentes disciplines3.
das in der dänischen forschung in den einzelnen disziplinen tätige gesamtpersonal gliedert sich wie folgt auf (schätzungen):
au danemark, mise à part la recherche universitaire, la plus grande partie de la recherche agricole est financée par le ministère danois de l'agriculture ( landbrugsministeriet ).
die sachverständigen der einzelnen an der untersuchung von lebensmitteln beteiligten disziplinen und die entsprechenden anstalten sind zur intensiven zusammenarbeit jedenfalls angehalten.
les spécialistes des différentes disciplines intéressés à l'analyse des denrées alimentaires et leurs laboratoires sont en tout état de cause encouragés à collaborer intensivement.
die derzeitige bilanz weist ein deutliches ungleichgewicht der einzelnen künstlerischen disziplinen untereinander aus, wobei die bildenden künste am meisten benachteiligt sind.
le bilan actuel fait apparaître un net déséquilibre entre les disciplines artistiques, au détriment des arts plastiques.
nach umfangreichen beratungen traf der ausschuß eine entscheidung über diesen ansatz, nämlich das fachübergreifende konzept, wobei die einzelnen disziplinen zusammenwirken können.
un nouvel article 7(a) est par conséquent superflu, et c'est pour cette raison que la commission pense qu'il n'est ni possible ni souhaitable d'accepter cet amendement.
derartige konferenzen hätten die wirkung, viele der schranken zwischen den einzelnen disziplinen hinsichtlich der einbeziehung der prinzipien der gesundheitsförderung in ihre eigene praxis abzubauen.
des conférences de ce type pourraient surmonter un grand nombre d'obstacles qui existent entre les disciplines lorsqu'il s'agit d'incorporer les principes de la promotion de la santé dans les activités pratiques de chacun.
die persönlichen kontakte brachten an ort und stelle die einzelnen gewerkschaftsverbände und berufsverbände der griechischen kulturschaffenden zustande, wobei jeweils der rahmen der einzelnen disziplinen gewahrt wurde.
quant aux contacts personnels, ils ont été organisés sur place par les différentes associations syndicales et professionnelles des travailleurs culturels grecs, dans le cadre de chaque discipline.
um dieses hindernis zu überwinden, ist ein besseres verständnis, eine bessere kommunikation zwischen vetretern der einzelnen disziplinen erforderlich, die verschiedene sprachen sprechen und sich verschiedener terminologien bedienen.
dans certains cas, il faut également inciter l'utilisateur, le client final des produits basés sur la technologie, à exprimer ses besoins.
herr präsident! wir haben hier viele gute vorschläge, die uns der berichterstatter zu den ausführungsbestimmungen der haushaltsordnung vorlegt.
monsieur le président, nous avons ici beaucoup de bonnes propositions que le rapporteur nous a présentées ici à propos des modalités d' exécution du règlement financier.
wird versucht, diese fragen mit hilfe einer reihe verschiedener programme anzugehen, führt das schlichtweg dazu, daß es zwischen den einzelnen disziplinen noch mehr probleme gibt.
aborder ces questions à travers différents programmes ne fait qu'augmenter le nombre d'obstacles qui séparent ces disciplines.
befürwortende stellungnahme des europäischen parlaments in zweiter lesung am 10. märz vor behaltlich mehrerer Änderungen redaktioneller art und zu den ausführungsbestimmungen der richtlinie.
avis en deuxième lecture du parlement européen, le 10 mars. favorable, moyennant des amendements d'ordre rédactionnel ou concernant les dispositions d'exécution de la directive.