Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der bezugszeitraum umfasst nun den ausführungszeitraum 2001 bis 2006 und der finanzielle bezugsrahmen beläuft sich auf 164,5 millionen eur.
la période de référence couvre la période de mise en œuvre allant de 2001 à 2006 et le montant de référence financière s'élève à 164,5 millions d'euros.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(b) zweck der mitteilung oder des beitreibungsersuchens, ausführungszeitraum sowie für die durchsetzung relevante daten;
(p) l’objet de la notification ou de la demande d’exécution, la période au cours de laquelle celle-ci doit être appliquée et toute date pertinente dans le processus d'exécution;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb sollte der in artikel 1 der entscheidung 2000/439/eg festgesetzte bezugszeitraum geändert werden, um den ausführungszeitraum 2001 bis 2006 zu berücksichtigen.
en conséquence, il convient de modifier la période de référence fixée à l’article premier de la décision afin de couvrir la période de mise en œuvre allant de 2001 à 2006.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entweder - wenn der zuschlag auf das wirtschaftlich günstigste angebot erfolgt - verschiedene auf den jeweiligen auftrag bezogene kriterien, z. b. qualität, technischer wert, Ästhetik, zweckmässigkeit der leistung, kundendienst und technische hilfe, lieferzeitpunkt, ausführungszeitraum oder -frist, preis,
soit, lorsque l'attribution se fait à l'offre économiquement la plus avantageuse, divers critères variables selon le marché en question: par exemple, la qualité, la valeur technique, le caractère esthétique et fonctionnel, le service après-vente et l'assistance technique, la date de livraison et le délai de livraison ou d'exécution, le prix;
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad: