Usted buscó: ausgangssubstanzen (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

ausgangssubstanzen

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

vorläufige charakterisierung der ausgangssubstanzen

Francés

caractérisation préliminaire de la matière initiale

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

verfahren zur gewinnung von hochreinem albumin und zur depyrogenierung albuminhaltiger ausgangssubstanzen.

Francés

procede de production d'albumine tres pure et de depyrogenation de substances de depart contenant de l'albumine.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

polyesterzusammensetzungen mit nicht-umgesetzten hydroxylgruppen zur verwendung als ausgangssubstanzen fÜr schmiermittel

Francés

compositions d'ester de polyol comportant des groupes hydroxyle non transformes, utilisees en tant que bases de lubrifiants

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der unscom wurden 600 tonnen der chemischen ausgangssubstanzen zur herstellung dieses nervengases verschwiegen.

Francés

cela inclut la guerre chimique et biologique dont doug henderson a parlé ce matin.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die rückgewinnung der als ausgangssubstanzen eingesetzten insbesondere langkettig alkylierten, quartären ammoniumsalze ist schwer möglich.

Francés

notamment les sels d'ammonium quaternaires utilisés comme matières premières peuvent difficilement être récupérés.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

fibrinschwamm nach einem der ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass er aus virussicheren ausgangssubstanzen hergestellt ist.

Francés

Éponge à base de fibrine selon l'une quelconque des revendications 1 à 9, caractérisée en ce qu' elle est préparée à partir de substances de départ sûre par rapport au virus.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

verfahren zur herstellung von n-methyl pyrrolidon unter verwendung von gamma butyrolacton und gemischten methylaminen als ausgangssubstanzen

Francés

procede de production de pyrrolidone n-methyle utilisant du butyrolactone gamma et des methylamines mixtes comme produits de depart

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

verfahren nach einem oder mehreren der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die ausgangssubstanzen als pulver bereitgestellt werden.

Francés

procédé selon une ou plusieurs des revendications précédentes, caractérisé en ce que les substances de départ sont mises à disposition sous forme de poudre.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

verfahren nach anspruch 1, 2 oder 3, wobei in den ausgangssubstanzen l¹ für wasserstoff oder methoxy steht und l² für wasserstoff steht.

Francés

procédé suivant la revendication 1, 2 ou 3, dans lequel, dans les matières de départ, l¹ représente l'hydrogène ou un groupe méthoxy et l² représente l'hydrogène.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

vorrichtung nach einem der ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass die ausgangssubstanzen des kernmaterials zur verminderung der wirbelströme gesintert oder verbacken sind.

Francés

dispositif selon l'une des revendications 1 à 3, caractérisé en ce que, pour diminuer les courants de foucault, les substances de départ des matériaux d'âme sont frittés ou cuits.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

verfahren nach anspruch 1 dadurch gekennzeichnet, daß die ausgangssubstanzen der den polyimiden zugrundeliegenden polyamidsäuren aus der dampfphase auf die (hochtemperatur-)supraleiteroberfläche aufgebracht werden.

Francés

procédé selon la revendication 1, caractérisé par le fait que les produits de départ des acides polyamidiques dont dérivent les polyimides sont appliqués en phase vapeur sur la surface du supraconducteur (à haute température).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

verfahren nach einem der vorherstehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß als lösungsmittel für die ausgangssubstanzen wasser oder mischungen aus wasser und sekundären alkoholen, vorzugsweise isopropanol, eingesetzt werden.

Francés

procédé selon l'une des revendications précédentes, caractérisé en ce qu'on utilise, comme solvant pour les substances de départ de l'eau ou des mélanges d'eau et d'alcools secondaires, avantageusement l'isopropanol.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

fixiereinlage nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der mittlere durchmesser der pulverförmigen ausgangssubstanzen für die oberpunkte (3), bestimmt nach der siebanalyse, 80 bis 200 µm ist.

Francés

triplure de fixation selon la revendication 1, caractérisée en ce que le diamètre moyen des substances de départ pulvérulentes destinées aux points supérieurs (3) est de 80 à 200 µm, tel que déterminé d'après l'analyse granulométrique.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das mittlere verhältnis der auc des metaboliten zur ausgangssubstanz betrug weniger als 10 % sowohl für das gesamt- topotecan als auch für topotecan-lacton.

Francés

le rapport moyen des asc métabolite/molécule mère était inférieur à 10 % à la fois pour le topotécan total et le topotécan lactone.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,521,762 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo