Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
durchführungsmodalitäten (anlage ii zum ausschußbericht)
modalités de mise en oeuvre (annexe ii au rapport du comité intergouvernemental)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausschußangelegenheiten ausschußbericht comitology committee report comitologia dictamen de comisión
asie asie centrale asie du sud asie du sudest asile politique
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich schließe mich daher vorbehaltlos der im ausschußbericht vorgelegten analyse an.
j'adhère donc entièrement à l'analyse contenue dans le rapport de la commission.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
sitzungsdokument mt 0426 parlamentarische arbeit bt1 parlamentssitzung bt2 parlamentarisches verfahren nt1 ausschußbericht
nt2 nt2 nt1 nt1 produit diététique mt 6026 produit alimentaire uf aliment de régime uf aliment diététique lait stérilisé lait concentré lait écrémé en poudre
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der letzte ausschußbericht in dieser wahlperiode bestätigt die alte redensart last but not least.
le dernier rapport de commission de cette législature illustre à merveille l'expression last but not least.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
p) vgl. den ausschußbericht de schryver, chambre 19521953, doc. 693, s. 33.
) voir rapport de la commission de schryver, chambre 19521953, doc. 693, p. 33.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sir jack stewart-clark ergänzt einige der im ausschußbericht enthaltenen empfehlungen durch wertvolle hinweise.
a amsterdam, par exemple, 60 % des cellules sont occupées par des personnes condamnées pour des faits liés à la drogue.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
27. beauftragt seinen präsidenten, diese entschließung und den ausschußbericht dem rat und der kommission der europäischen gemeinschaften zu übermitteln.
27. charge son président de transmettre la présente résulution et le rapport de sa commission au conseil et à la commission des communautés européennes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach der förmlichen annahme im plenum wird der ausschußbericht der kommission und dem rat, dem wirtschafts und sozialausschuß und dem ausschuß der regionen zugeleitet.
: les prix pratiqués par les organismes de télécommunications pour l'interconnexion à leurs réseaux devraient refléter raisonnablement le coût de la fourniture de cette interconnexion et les autres prestataires ne devraient pas être tenus de passer des contrats pour un nombre de services d'interconnexion supérieur à celui dont ils ont légitimement besoin
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
womit ich allerdings auch nicht einverstanden bin, ist die länge der widerrufsfrist von dreißig tagen, so wie sie jetzt im ausschußbericht steht.
néanmoins, je ne suis pas d'accord non plus avec le délai de rétractation de trente jours, tel que la commission le propose.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
der rat nahm die vom gemeinsamen ausschuß für die zusammenarbeit bei der entwicklungsfinanzierung geleistete arbeit sowie die nachstehend aufgeführten und im ausschußbericht hervorgehobenen bedeutenden entwicklungen zur kenntnis:
- a pris acte des travaux du comité de coopération pour le financement du développement et des progrès importants réalisés dans ce domaine, qui ont été présentés dans le rapport du comité dans les termes suivants :
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der ausschußbericht enthält sogar beispiele dafür, daß mitgliedstaaten selbst dann noch urteile des europäischen gerichtshofs einfach ignorieren, wenn sie selbst die betreffenden richtlinien mitbeschlossen haben.
je pense pouvoir dire que la communauté et l'union soviétique, ainsi que tous les autres pays d'europe de l'est avec lesquels nous concluons ces accords, sont en position de réaliser ce que m. gorbatchev a écrit, sans que nous devions pour cela écrire des lettres.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
femer geht der mit den stimmen der sozialisten und anderer linker gruppen beschlossene ausschußbericht weit über den rahmen einer unionsbürgerschaft hinaus, wenn er zum beispiel die schaffung eines europäischen bürgerlichen gesetz buches fordert.
aussi, je tiens à adresser des félicitations sincères aux jeunes luxembourgeois, aux jeunes britanniques et aux jeunes irlandais, et égale ment à leur gouvernement respectif parce que dans ces États membres il n'y a aucune obligation de rendre un service civil ou militaire à la société: ce type de service est assuré de manière volontaire et à titre professionnel, de sorte que la question de l'objection de conscience ne se pose même pas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es wäre vermessen und voreilig, wenn ich heute im namen des ministerrates auf alle diese lösungsvorschläge eingehen wollte, aber ich möchte doch ein paar worte zu drei der schlüsselprobleme sagen, die dem ausschußbericht zugrunde liegen.
nous sommes pourtant déficitaires dans la communauté et nous manquons de ressources pour boucler le budget.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(nb: am 29. januar 1998 nahm das europäische parlament den ausschußbericht und eine entschließung an, in der die initiative des bürgerbeauftragten begrüßt wurde.)
(note: le 29 janvier 1998, le parlement européen a adopté le rapport thors et une résolution faisant bon accueil à l'initiative du médiateur.)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich meine, und in diesem sinne habe ich gestern abgestimmt, es wäre besser gewesen, die entschließung zu verschieben und den ausschußbericht abzuwarten, damit wir dann in besserer kenntnis der sachlage und mit größerer ausgewogenheit eine stellungnahme abgeben können.
je pense, et j' ai voté en ce sens hier, qu' il eut mieux valu reporter la résolution en attendant de disposer du rapport de la commission, de façon à nous prononcer en meilleure connaissance de cause et avec plus de sérénité.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mit allergrößtem nachdruck, dies nunmehr zu tun. außerdem werden im ausschußbericht alle mitglied staaten aufgefordert, dafür zu sorgen, daß die gemein schaft als solche die möglichkeit erhält, dem vertrag als juristische person beizutreten.
nous sommes pleinement convaincus de la nécessité qu'il y a pour tous les etats membres d'agir de manière coordonnée dans ce domaine.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er wurde zum hauptinhalt des ausschußberichts, nachdem sich die herausgabe der mitteilung durch den rücktritt der kommission verzögerte.
c'est devenu le thème principal du rapport de la commission, après que la publication de la communication a été retardée par la démission de la commission.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad: