Usted buscó: austernzucht (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

austernzucht

Francés

ostréiculture

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dienstleistungen im bereich austernzucht

Francés

services liés à l'ostréiculture

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die austernzucht findet nicht nur am strand statt.

Francés

l’élevage des huîtres ne se passe pas que sur la plage.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

aber die austernzucht findet nicht nur am strand statt.

Francés

mais l’élevage des huîtres ne se passe pas que sur la plage.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dieser dienst wäre auch für die kommerzielle austernzucht von nutzen.

Francés

«nous sommes en train d’inventer un nouveau métier», ajoute-t-il.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

anfangs war die austernzucht in der normandie eine sache der fischer.

Francés

en normandie, l’exploitation des huîtres a d’abord été l’affaire des pêcheurs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

betrifft: verschmutzung von für die austernzucht und die aquakultur genutzten gebieten

Francés

objet: pollution de zones ostréicoles et d'aquaculture

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die austernzucht konnte aufgrund des beweglichen damms in der oosterschelde erhalten werden.

Francés

des le secteur tertiaire occupe une place moins importante en zelande que dans le et la pêche occupent une place importan­ conditions idéales peuvent donc être ga­ te.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

für seine austernzucht und seine muscheln ¡st seeland auf der ganzen welt bekannt.

Francés

maintenir la qualité de l'eau est essentiel tempête pour contenir le courant de la dans une région où les sports nautiques marée, et donc l'eau salée de la mer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dies war zu er­warten, da die besten plätze für die austernzucht bereits weitgehend genutzt werden.

Francés

cette situation n'a rien de surprenant, étant donné que les sites favorables à l'ostréiculture sont déjà largement exploités.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in einem dieser gebiete führten eine übermäßige nutzung sowie probleme der geschäftsführung zu einem rückgang der austernzucht.

Francés

pour l'une d'elles, on a assisté à un déclin de l'ostréiculture dû à une surexploitation et à des problèmes de gestion.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese tische und andere vorrichtungen zur austernzucht sind so aufzustellen, dass keine durchgehende sperre entlang der uferlinie entsteht.

Francés

les tables ostréicoles, ainsi que toute autre structure abritant les huîtres, sont disposées de manière à ne pas former de barrière compacte le long du rivage.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in drittländern kommen bestimmte exotische krankheiten vor, deren einschleppung in die gemeinschaft verheerende folgen für die austernzucht haben würde.

Francés

considérant que certaines maladies, exotiques pour la communauté, sont répandues dans les pays tiers et qu'elles pourraient avoir des effets dévastateurs pour le secteur de l'ostréiculture si elles étaient introduites dans la communauté;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in belgien gibt es bisher keine marine aquakultur, doch wurden kürzlich modellprojekte für steinbutt- und austernzucht gestartet.

Francés

il n’existe pas d’aquaculture côtière sur le littoral belge, mais des projets pilotes ont été lancés récemment pour le turbot et l’huître.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

4.1 die derzeit geltenden einschlägigen gemeinschaftsrechtsvorschriften erstrecken sich lediglich auf die lachs-, forellen- und austernzucht.

Francés

4.1 la législation communautaire existante ne concerne que l’élevage du saumon, de la truite et des huîtres.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

am anfang stand die küstenlagune von thau ... ein gebiet mit großer ökologischer vielfalt und günstigen bedingun­gen für schalentiere, das besonders für die austernzucht geeignet ¡st.

Francés

au commencement était l'étang côtler de thau... un site écologiquement riche, propice à la conchyliculture et particu­lièrement adapté à l'ostréiculture.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(4) die geltenden gemeinschaftsvorschriften wurden in erster linie unter berücksichtigung der lachs-, forellen- und austernzucht gefasst.

Francés

(4) la législation communautaire existante a été élaborée principalement pour réglementer l'élevage du saumon, de la truite et des huîtres.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

b3­355/93 von herrn raffarin im namen der liberalen und demokratischen fraktion, von frau denys und herrn hervé im namen der sozialisti­schen fraktion zur krise der austernzucht im becken von marennes­oléron in frankreich;

Francés

nous constatons d'abord que les accords en cours de négociation resteront bien en-deça de ce qui avait été demandé par le parlement, à savoir la création d'une zone de libre échange pour éviter, en particulier, l'effondrement du commerce entre les différentes républiques de la cei d'une part et entre ces dernières et les autres etats d'europe centrale et de l'est d'autre part.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

doch auch die muschel- und austernzucht ist stetig gewachsen; 1998 wurden 23 200 tonnen (17 mio. eur) schalentiere erzeugt.

Francés

l’élevage de moule sur corde et la production d’huître ont aussi fortement progressé et la production totale de coquillages a atteint 23 200 tonnes (17 millions d’euros) en 1998.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese klasse umfaßt: ­ erzeugung von austernlaich, muscheln, junghummern, junggarnelen, fischrogen und setzlingen ­ anbau von algen und anderen eßbaren meerespflanzen ­ meeres­ und süßwasserfischzucht ­ austernzucht ­ erbringung mit teichwirtschaft und fischzucht verbundener dienstleistungen

Francés

cette classe comprend: - la production de naissains d'huîtres et de moules, de jeunes langoustes, de larves de crevettes, d'alevins et de saumoneaux - la culture d'algues et d'autres plantes aquatiques comestibles - la pisciculture en eau de mer et en eau douce - l'ostréiculture - les services annexes à la pisciculture et à l'aquaculture

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,720,573,734 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo