Usted buscó: bitte schön mein schatz (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

bitte schön mein schatz

Francés

tu es la bienvenue ma chérie

Última actualización: 2021-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bitte schön

Francés

duriunt

Última actualización: 2020-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du bist mein schatz

Francés

vous etes mon tresor

Última actualización: 2016-04-19
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

„bitte schön“, sagt der steward.

Francés

"vous êtes là," dit le steward.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

sehr schön mein bruder

Francés

very kind, my brother

Última actualización: 2019-12-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

im gegenteil, mein schatz

Francés

mon chéri, je suis impatient d'y être!

Última actualización: 2019-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wenn das eine demokratie ist, bitte schön!

Francés

nous le savons et la commission le sait; j'aime à croire que l'intervention de m. collins n'aura pas d'influence sur le vote.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

guten morgen mein schatz

Francés

bonjour ma chérie

Última actualización: 2020-12-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich liebe dich, mein schatz.

Francés

je t'aime, mon trésor.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

fröhliche weihnachten, mein schatz!

Francés

joyeux noël, mon amour !

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

meinen schatz

Francés

ma bien-aimée

Última actualización: 2013-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

frau ratspräsidentin, bitte schön, vermitteln sie das doch dem rat.

Francés

madame la présidente du conseil, je vous en prie, transmettez donc cette information au conseil.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber bitte schön, wir können uns vor gericht darüber unter­halten.

Francés

le processus de discussion démocratique veut que nous exprimions clairement notre opinion.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

warum, bitte schön, setzen sie das preisniveau nicht herauf?

Francés

j'espère que non, car si le courage fait déjà défaut à l'heure actuelle, il ne manquera pas d'être totalement absent au moment où il s'agira de concrétiser le document de discussion.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das ist mein schatz, daß ich deine befehle halte.

Francés

c`est là ce qui m`est propre, car j`observe tes ordonnances.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

»so beruhige dich nur, mein schatz! mut und geduld!«

Francés

-- allons, mon pauvre ange, du courage, console-toi, patience!

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wenn die gewerkschaft etwas erreichen will, bitte schön! meine guten wünsche begleiten sie.

Francés

le traité ne ferme aucune porte à une « ever closer union », comme cela a déjà été formulé en anglais.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der ratspräsident kennt meine bitte schon.

Francés

le président du conseil connaît déjà ma demande.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich hatte meine bitte schon wieder in bereitschaft.

Francés

-- j'avais une autre pétition toute prête.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du machst mich mit deinem gebot weiser, als meine feinde sind; denn es ist ewiglich mein schatz.

Francés

tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, car je les ai toujours avec moi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,045,135,579 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo