Usted buscó: das arbeitsgesetz (arg) regelt: (Alemán - Francés)

Alemán

Traductor

das arbeitsgesetz (arg) regelt:

Traductor

Francés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

das arbeitsgesetz regelt die einrichtung und die arbeitsweise von gewerkschaften, arbeit­geberverbänden und ihren jeweiligen dachverbänden;

Francés

loi sur le travail: régit la création et le fonctionnement des syndicats et des organisations patronales ainsi que de leurs associations respectives,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das arbeitsgesetz regelt die einrichtung und die arbeitsweise (inkl. den rahmen von tarifvertragsverhandlungen) von gewerkschaften, arbeitgeberverbänden und ihren jeweiligen dachverbänden;

Francés

loi sur le travail: régit la création et le fonctionnement (y compris le cadre des négociations collectives) des syndicats et des organisations patronales ainsi que de leurs associations respectives;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das arbeitsgesetz der niederlande von 1919 enthält ein ausdrückliches beschäftigungsverbot an sonntagen.

Francés

un employeur peut cependant faire travailler un salarié masculin adulte n'importe quel dimanche pendant une période ne dépassant pas trois heures ou pendant deux périodes, ou plus, ne dépassant pas trois heures en tout pour des activités industrielles.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das arbeitsgesetz der niederlande aus dem jahre 1919 definiert die über die gesetzlich zulässige arbeitszeit (8xh

Francés

la protection obtenue l'a été, dans une large mesure, grâce aux négociations collectives.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in das arbeitsgesetz wurde eine bestimmung aufgenommen, die eine umkehr der beweislast vorsieht.

Francés

les fonctionnaires ont le droit de porter des affaires devant les tribunaux administratifs conformément aux principes généraux.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(b) das arbeitsruhegesetz (arg) regelt die wöchentliche ruhezeit und die arbeitsruhe an feiertagen (rund ein viertel der beschäftigten arbeitet regelmäßig samstags, 14% am sonntag).

Francés

(b) la loi sur le repos hebdomadaire prévoit que l'on ne travaille pas les week-ends et les jours fériés (environ un quart des personnes occupées travaillent régulièrement le samedi, 14% le dimanche).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in anwendung der gemeinschaftlichen richtlinien über die gleichbehandlung wurde das arbeitsgesetz von 1919 (arbeidswet) durch das gesetz vom 12. april geändert.

Francés

en application des directives communautaires sur l'égalité de traitement, ia loi de 1919 sur la réglementation du travail (arbeidswet) a été modifiée par la loi du 12 avril, de façon à aménager les périodes de travail et de repos de la travailleuse enceinte afin de tenir compte de sa situation spécifique.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in frankreich regelt das arbeitsgesetz die verschiedenen spezifischen anforderungen bei der einführung neuer technologien in unternehmen. es bezieht sich auf:

Francés

ce chiffre est presque exclusivement le fait du secteur privé ; en effet, le manque de moyens financiers à consacrer à l'amélioration des conditions de travail dans les ministères a suscité des conflits entre fonctionnaires et gouvernement.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das arbeitsverhältnis wird ausschließlich durch das arbeitsgesetz von 1965 geregelt, dessen grundlegende ausrichtung nicht wesentlich geändert wurde.

Francés

les rapports de travail sont uniquement régis par le code du travail de 1965, qui n'a pas subi de modifications significatives dans son approche fondamentale.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die problematischsten bereiche sind weiterhin die gleichstellung der geschlechter, das arbeitsgesetz, die bekämpfung von diskriminierungen und der soziale dialog.

Francés

toutefois, certains domaines restent problématiques, notamment ceux de l’égalité des sexes, du droit du travail, de la lutte contre la discrimination et du dialogue social.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das arbeitsgesetz sieht bereits einen rechtlichen schutz vor diskriminierung aus gründen der rasse bzw. ethnischen herkunft und der religion oder weltanschauung vor.

Francés

outre l'emploi, il existe une série incohérente de clauses d'anti-discrimination disséminées dansdiverses lois.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die aufstellung und der betrieb eines zentrums zur behandlung von giftigen und gefährlichen abfällen fallen in den zuständigkeitsbereich einer präfektorialverordnung für klassifizierte unternehmen und das arbeitsgesetz.

Francés

l'implantation et l'exploitation d'un centre pour le traitement de déchets toxiques et dangereux est soumis au code du travail et à un arrêté préfectoral sur les établissements classés.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das arbeitsgesetz enthält zwar genaue vorschriften über das verbot vondiskriminierung am arbeitsplatz aufgrund der rasse, doch scheinen diese vorschriften nur selten angewandt zu werden.

Francés

selon le ministère de la défense, 20militaires ont été tués lors d’incidents liés au bizutage dans les neuf premiers mois de 2007 seulement.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das arbeitsgesetz enthält in seiner aktuellen fassung kein diskriminierungsverbotaus gründen des alters oder der sexuellen orientierung, allerdings wird sich dies ändern, sobalddie vorgelegten Änderungen vom parlament verabschiedet sind.

Francés

il n'existe pas de protection spécifique contrela discrimination fondée sur des motifs d'origine raciale ou ethnique dans l'éducation, les soins desanté, l'accès aux biens et services ou le logement.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"ein unternehmen, das nicht mehr als 10 arbeitnehmer und fünf lehrlinge beschäftigt darf sich als handwerksbetrieb einstufen; dann gilt das arbeitsgesetz nicht bei tarifverträgen, entlassungen und anderen mindestrechten.

Francés

pour de nombreux travailleurs à domicile, la régularité de l'offre de travail a autant d'importance que la rémunération de ce travail.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,927,612,432 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo