Usted buscó: dreck (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

dreck

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

den dreck wegmachen

Francés

un environnement prêt pour une vie saine

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du hast dreck unter den fingernägeln.

Francés

tu as de la crasse sous les ongles.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

was die für einen dreck machen!

Francés

(applaudissements à droite)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er ist mit der nase in dreck gefallen.

Francés

il est tombé le nez dans la merde.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und nur allzu oft ist es nichts anderes als dreck.

Francés

et le plus souvent, la saleté mérite bien son nom.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das geht nicht, dann kommt der dreck anderswo runter und macht

Francés

le problème toutefois — et je crains que le rapport de m. seeler n'ait pas exa-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wäre es nicht denkbar, daß auch das parlament dreck am stecken hat?

Francés

voici dès lors deux propositions concrètes:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vorrichtung zum reinigen von dreck, der sich an der schwelle einer fahrstuhltür ansammelt

Francés

appareil pour l'évacuation de déchets dans le seuil de porte d'une cabine d'ascenseur

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch eine solche berichterstattung soll das primat der politik in den dreck gezogen werden.

Francés

un tel reportage a pour but de traîner dans la boue ceux qui sont en première ligne, politiquement parlant.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

das ist der grund, warum der ganze dreck europas auf französisches staatsgebiet gekarrt wird.

Francés

c'est pourquoi on voit arriver toutes les ordures européennes sur le territoire français.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

entweder sind wir gewählt und tragen verantwortung, oder wir kümmern uns um all das einen dreck.

Francés

narjes de son activité dans les cinq prochaines années.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so bemüht sich diese aussage durch den dreck und schmutz am heck eines busses hindurch um aufmerksamkeit.

Francés

c'est à la fois notre intérêt et notre devoir que de voter massivement le texte commun que nous sommes en train de discuter.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"man bewirft sie mit dreck, man versucht, sie zu kompromittieren", wetterte putin.

Francés

"on les couvre de boue, on essaie de les compromettre", a lancé m. poutine.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

sie haben ebenfalls aus nahmslos selbst dreck am stecken und tun gut daran, an die eigene brust zu klopfen.

Francés

aujourd'hui, tout le monde s'en mord les doigts mais l'on ne peut plus faire marche arrière.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir können als verantwortungsbewußte politiker nicht stillschweigend zusehen, wie das internet zu einem abfalleimer für allen möglichen dreck wird.

Francés

par ailleurs, les préparatifs pour l'adoption de la monnaie unique vont bon train.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denken sie dabei an stillgelegte zechen, ruhende kräne, verlassene fabriken, heruntergekommene lager häuser und dreck?

Francés

mais pour que nous gagnions du temps, je voudrais faire également une petite déclaration à l'intention des auteurs des amendements, si vous me le permettez.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum schert man sich einen dreck hier im europa der bürger, wo in er ster linie den derzeitigen technischen möglichkeiten der europäischen industrie rechnung getragen wird.

Francés

il une directive concernant les dispositions applicables à l'étiquetage nutritionnel des den rées alimentaires destinées au consommateur final

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darf ich lediglich fragen, ob sich der rat aus dem schutz der bürger der gemeinschaft gegen die radio aktivität nuklearer abfalle einen dreck macht?

Francés

le solde précité accusait un déficit pour l'espagne supérieur à 8 milliards de pesetas durant l'année 1986.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dreck in der luft schadet nicht nur demmenschlichen körper: schwarze, bröckelige wände in unseren städten zeugenvon der zerstörungskraft von verschmutzung und saurem regen.

Francés

les impuretés présentes dans l’air ne sontpas seulement nocives pour le corpshumain: le noircissement et l’effritementdes murs dans nos villes démontrent également l’effet désastreux de la pollution etdes pluies acides.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die großen flüsse entspringen im herzen europas und durchfließen viele länder, von denen jedes zu dem dreck und den che mieprodukten, die die nordsee erreichen, seinen beitrag leistet.

Francés

il faut absolument, selon moi, que l'on mette au point d'ici à 1995 une réglementation pour trente-six autres substances dangereuses. il en reste cependant d'autres dont on ne s'occupe pas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,497,863 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo